< Зәбур 91 >
1 Әң Алий Болғучиниң мәхпий җайида турғучи, Һәммигә қадирниң сайисидә арамхуда яшайду.
Aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descançará.
2 Мән Пәрвәрдигарни: — «Мениң башпанаһим, Мениң қорғиним; Мениң Худайим, Униңға тайинимән» — дәймән.
Direi do Senhor: ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.
3 Бәрһәқ, У қилтақчиниң тозиқидин сени қутулдуриду, Шум ваба-қазадин һәм халас етиду.
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 У пәйлири билән сени япиду; Қанатлири астида панаһ таписән; Униң һәқиқити саңа қалқан һәм истиһкамдур.
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodela.
5 Сән нә кечидики вәһимидин, Нә күндүзи учуватқан оқтин,
Não terás medo do terror de noite nem da seta que vôa de dia,
6 Нә қараңғулуқта кәзгүчи вабадин, Нә чүш вақтида вәйранчилиқ қилғучи һалакәттин қорқмайсән.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio dia.
7 Сениң йениңда миңи жиқилип, Оң йеқиңда он миңи ғулап чүшсиму, Лекин бала-қаза саңа йеқинлашмайду.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti.
8 Сән пәқәт көзлириң билән беқип, Пасиқларға берилгән җазани көрисән.
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
9 Пәрвәрдигарни панаһим дәп билгиниң үчүн, Һәммидин Алий Болғучини макан қилғиниң үчүн,
Porque tu, ó Senhor, és o meu refúgio: no altíssimo fizeste a tua habitação.
10 Бешиңға һеч палакәт чүшмәйду, Һеч ваба чедириңға йеқинлашмайду.
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda.
11 У Өз пәриштилиригә сениң һәққиңдә әмир қилиду, Шуниң билән улар пүткүл йоллириңда сени сақлайду.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 Айиғиң ташқа урулуп кәтмәслиги үчүн, Улар сени қоллирида көтирип жүриду.
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Шир вә кобра илан үстидин бесип өтисән, Аслан вә әҗдиһани дәссәп-чәйләйсән.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 «У Маңа муһәббитини бағлиғанлиғи үчүн, Мән уни қутулдуримән; У намимни тән алғини үчүн жуқурида сақлаймән.
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 У Маңа нида қилиду, Мән униңға җавап беримән; Еғир күн уни басқанда униң билән биллә болимән; Мән уни халас қилип, иззәт-һөрмәткә сазавәр қилимән.
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei.
16 Узақ өмүр билән уни қандуримән, Һәм ниҗатлиғимни униңға көрситимән».
Farta-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.