< Зәбур 85 >

1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Кораһниң оғуллири үчүн йезилған күй: — Сән Өз зиминиңға илтипат көрситип, Яқупни сүргүнлүктин қайтурған едиң, и Пәрвәрдигар.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Хәлқиңниң қәбиһлигини кәчүрүм қилип, Барлиқ гуналирини япқан едиң. (Селаһ)
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Сән пүтүн қәһриңни ичиңгә қайтурувелип, Ғәзивиңниң әшәддийлигидин янған едиңсән.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Әнди бизни Өз йениңға қайтурғайсән, и ниҗатлиғимиз болған Худа! Бизгә болған аччиғиңға һай бәргәйсән!
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 Сән бизгә әбәдий ғәзәплинәмсән? Әвлаттин-әвлатқичә ғәзивиңни созамсән?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 Хәлқиң Өзүңдин шатлиниши үчүн, Бизни қайтидин йеңилимамсән?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Бизгә өзгәрмәс муһәббитиңни көрсәткәйсән, и Пәрвәрдигар, Бизгә ниҗатлиғиңни ата қилғайсән!
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Тәңри Пәрвәрдигарниң немиләрни дәйдиғанлиғиға қулақ салай; Чүнки У Өз хәлқигә, Өз мөмин бәндилиригә аман-хатирҗәмликни сөзләйду; Улар йәнә һамақәтликкә қайтмисун!
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Зиминимизда шан-шөһрәтниң туруши үчүн, Дәрһәқиқәт, Униңдин әйминидиғанларға Униң ниҗатлиғи йеқиндур;
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 Өзгәрмәс муһәббәт вә һәқиқәт өз ара көрүшти; Һәққанийәт вә аман-хатирҗәмлик бир-бирини сөйүшти;
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 Һәқиқәт йәрдин үнүп чиқмақта, Һәққанийәт әршләрдин қарайду.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 Пәрвәрдигар бәрикәт бериду, Зиминимиз һосулини бериду;
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 Һәққанийәт Униң алдида маңиду, Униң қәдәмлиригә йол һазирлайду!
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Зәбур 85 >