< Зәбур 85 >

1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Кораһниң оғуллири үчүн йезилған күй: — Сән Өз зиминиңға илтипат көрситип, Яқупни сүргүнлүктин қайтурған едиң, и Пәрвәрдигар.
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O LORD! thou hast been favorable to thy land; Thou hast brought back the captives of Jacob;
2 Хәлқиңниң қәбиһлигини кәчүрүм қилип, Барлиқ гуналирини япқан едиң. (Селаһ)
Thou didst forgive the iniquity of thy people, And cover all their sins! (Pause)
3 Сән пүтүн қәһриңни ичиңгә қайтурувелип, Ғәзивиңниң әшәддийлигидин янған едиңсән.
Thou didst take away all thy displeasure, And abate the fierceness of thy wrath.
4 Әнди бизни Өз йениңға қайтурғайсән, и ниҗатлиғимиз болған Худа! Бизгә болған аччиғиңға һай бәргәйсән!
Restore us, O God of our salvation! And let thine anger towards us cease!
5 Сән бизгә әбәдий ғәзәплинәмсән? Әвлаттин-әвлатқичә ғәзивиңни созамсән?
Wilt thou be angry with us for ever? Wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Хәлқиң Өзүңдин шатлиниши үчүн, Бизни қайтидин йеңилимамсән?
Wilt thou not revive us again, That thy people may rejoice in thee?
7 Бизгә өзгәрмәс муһәббитиңни көрсәткәйсән, и Пәрвәрдигар, Бизгә ниҗатлиғиңни ата қилғайсән!
Show us thy compassion, O LORD! And grant us thy salvation!
8 Тәңри Пәрвәрдигарниң немиләрни дәйдиғанлиғиға қулақ салай; Чүнки У Өз хәлқигә, Өз мөмин бәндилиригә аман-хатирҗәмликни сөзләйду; Улар йәнә һамақәтликкә қайтмисун!
I will hear what God the LORD will speak: Truly he will speak peace to his people, and to his servants; Only let them not turn again to folly!
9 Зиминимизда шан-шөһрәтниң туруши үчүн, Дәрһәқиқәт, Униңдин әйминидиғанларға Униң ниҗатлиғи йеқиндур;
Yea, his salvation is near to those who fear him, That glory may dwell in our land.
10 Өзгәрмәс муһәббәт вә һәқиқәт өз ара көрүшти; Һәққанийәт вә аман-хатирҗәмлик бир-бирини сөйүшти;
Mercy and truth shall meet together, Righteousness and peace shall kiss each other;
11 Һәқиқәт йәрдин үнүп чиқмақта, Һәққанийәт әршләрдин қарайду.
Truth shall spring out of the earth; Righteousness shall look down from heaven.
12 Пәрвәрдигар бәрикәт бериду, Зиминимиз һосулини бериду;
Yea, Jehovah will give prosperity, And our land shall yield her increase.
13 Һәққанийәт Униң алдида маңиду, Униң қәдәмлиригә йол һазирлайду!
Righteousness shall go before him, And set us in the way of his steps.

< Зәбур 85 >