< Зәбур 85 >
1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Кораһниң оғуллири үчүн йезилған күй: — Сән Өз зиминиңға илтипат көрситип, Яқупни сүргүнлүктин қайтурған едиң, и Пәрвәрдигар.
Lord, you have been favourable unto your land: you have brought back the captivity of Jacob.
2 Хәлқиңниң қәбиһлигини кәчүрүм қилип, Барлиқ гуналирини япқан едиң. (Селаһ)
You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. (Selah)
3 Сән пүтүн қәһриңни ичиңгә қайтурувелип, Ғәзивиңниң әшәддийлигидин янған едиңсән.
You have taken away all your wrath: you have turned yourself from the fierceness of your anger.
4 Әнди бизни Өз йениңға қайтурғайсән, и ниҗатлиғимиз болған Худа! Бизгә болған аччиғиңға һай бәргәйсән!
Turn us, O God of our salvation, and cause your anger toward us to cease.
5 Сән бизгә әбәдий ғәзәплинәмсән? Әвлаттин-әвлатқичә ғәзивиңни созамсән?
Will you be angry with us for ever? will you draw out your anger to all generations?
6 Хәлқиң Өзүңдин шатлиниши үчүн, Бизни қайтидин йеңилимамсән?
Will you not revive us again: that your people may rejoice in you?
7 Бизгә өзгәрмәс муһәббитиңни көрсәткәйсән, и Пәрвәрдигар, Бизгә ниҗатлиғиңни ата қилғайсән!
Show us your mercy, O LORD, and grant us your salvation.
8 Тәңри Пәрвәрдигарниң немиләрни дәйдиғанлиғиға қулақ салай; Чүнки У Өз хәлқигә, Өз мөмин бәндилиригә аман-хатирҗәмликни сөзләйду; Улар йәнә һамақәтликкә қайтмисун!
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not return to folly.
9 Зиминимизда шан-шөһрәтниң туруши үчүн, Дәрһәқиқәт, Униңдин әйминидиғанларға Униң ниҗатлиғи йеқиндур;
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Өзгәрмәс муһәббәт вә һәқиқәт өз ара көрүшти; Һәққанийәт вә аман-хатирҗәмлик бир-бирини сөйүшти;
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 Һәқиқәт йәрдин үнүп чиқмақта, Һәққанийәт әршләрдин қарайду.
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12 Пәрвәрдигар бәрикәт бериду, Зиминимиз һосулини бериду;
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 Һәққанийәт Униң алдида маңиду, Униң қәдәмлиригә йол һазирлайду!
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.