< Зәбур 83 >
1 Асафниң күй-нахшиси: — И Худа, үн чиқармай турувалма, Җим турувалма, сүкүт қилип турувалма, и Тәңрим!
アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 Чүнки мана, Сениң дүшмәнлириң давраң қилмақта, Саңа өчмәнләр баш көтәрмәктә.
見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 Улар қувлуқ билән Сениң хәлқиңгә сүйқәст қилиду, Сениң һимайә қилип қәдирлигәнлириң билән қаршилишишни мәслиһәтлишиду.
彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 Улар: — «Жүрүңлар, уларни милләт қатаридин йоқ қилайли! Исраилниң нами иккинчи тилға елинмисун!» — демәктә.
彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 Улар һәмнәпәс, һәмдил мәслиһәтләшти; Улар Саңа қарши иттипақ түзди.
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 Мана, Едом вә Исмаилларниң чедирлири, Моаб һәм Һагрийлар;
すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 Гәбал, Аммон, вә Амаләк; Филистийә һәмдә Тур аһалилири,
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 Асурийәму уларға қошулди; Улар Лут оғуллириға яр-йөләк болуп кәлгән. (Селаһ)
アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
9 Сән Кишон дәриясида Мидиянийларға, Сисераға вә Ябинға қандақ тақабил турған болсаң, Уларғиму шундақ қилғайсән;
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 Булар Ән-Дор йезисида қирилған еди, Йәр үчүн тизәк-оғутқа айланған еди.
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 Уларниң әмирлирини Орәб вә Зеәбкә, Уларниң даһийлирини Зәбаһ һәм Залмуннаға охшаш қилғайсән;
彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 Чүнки улар: «Худаниң чимән-яйлақлирини өзимизгә мүлүк қиливалайли!» — дәп ейтқан.
彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 И Худайим, уларни домилинидиған қамғақтәк, Шамалда учурулған саман кәби сорувәткәйсән.
わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
14 От орманлиққа туташқанға охшаш, Ялқун тағларни көйдүргәнгә охшаш,
林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
15 Сән йәнә уларни бориниң билән қоғлиғайсән, Қара қуюниң билән вәһимигә салғайсән;
あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 Уларниң Сениң намиңни издиши үчүн, Уларниң йүзлирини шәрм-һая билән чөмдүргәйсән, и Пәрвәрдигар!
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
17 Улар номустин әбәдий шәрмәндә болсун, Җаһанға рәсва болуп йоқитилсун.
彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
18 Улар билсунки, Намиң Пәрвәрдигар болған Сәнла пүткүл җаһандики Әң Алий Болғучидурсән.
主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。