< Зәбур 83 >
1 Асафниң күй-нахшиси: — И Худа, үн чиқармай турувалма, Җим турувалма, сүкүт қилип турувалма, и Тәңрим!
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Чүнки мана, Сениң дүшмәнлириң давраң қилмақта, Саңа өчмәнләр баш көтәрмәктә.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Улар қувлуқ билән Сениң хәлқиңгә сүйқәст қилиду, Сениң һимайә қилип қәдирлигәнлириң билән қаршилишишни мәслиһәтлишиду.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Улар: — «Жүрүңлар, уларни милләт қатаридин йоқ қилайли! Исраилниң нами иккинчи тилға елинмисун!» — демәктә.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Улар һәмнәпәс, һәмдил мәслиһәтләшти; Улар Саңа қарши иттипақ түзди.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Мана, Едом вә Исмаилларниң чедирлири, Моаб һәм Һагрийлар;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Гәбал, Аммон, вә Амаләк; Филистийә һәмдә Тур аһалилири,
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Асурийәму уларға қошулди; Улар Лут оғуллириға яр-йөләк болуп кәлгән. (Селаһ)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Сән Кишон дәриясида Мидиянийларға, Сисераға вә Ябинға қандақ тақабил турған болсаң, Уларғиму шундақ қилғайсән;
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Булар Ән-Дор йезисида қирилған еди, Йәр үчүн тизәк-оғутқа айланған еди.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Уларниң әмирлирини Орәб вә Зеәбкә, Уларниң даһийлирини Зәбаһ һәм Залмуннаға охшаш қилғайсән;
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Чүнки улар: «Худаниң чимән-яйлақлирини өзимизгә мүлүк қиливалайли!» — дәп ейтқан.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 И Худайим, уларни домилинидиған қамғақтәк, Шамалда учурулған саман кәби сорувәткәйсән.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 От орманлиққа туташқанға охшаш, Ялқун тағларни көйдүргәнгә охшаш,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Сән йәнә уларни бориниң билән қоғлиғайсән, Қара қуюниң билән вәһимигә салғайсән;
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Уларниң Сениң намиңни издиши үчүн, Уларниң йүзлирини шәрм-һая билән чөмдүргәйсән, и Пәрвәрдигар!
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Улар номустин әбәдий шәрмәндә болсун, Җаһанға рәсва болуп йоқитилсун.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Улар билсунки, Намиң Пәрвәрдигар болған Сәнла пүткүл җаһандики Әң Алий Болғучидурсән.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.