< Зәбур 76 >

1 Нәғмичиләрниң бешиға, тарлиқ сазларда челинсун дәп тапшурулған, Асафниң күй-нахшиси: — Йәһудада Худа тонулғандур; Униң нами Исраилда улуқдур.
For the music director. To be accompanied by stringed instruments. A psalm of Asaph. A song. God is famous in Judah; his reputation is great throughout Israel.
2 Униң панаһий җайи Салемда, Зион теғида Униң макани бар.
He lives in Jerusalem; his home is in Zion.
3 У йәрдә У отлуқ оқларни, Қалқан, қилич һәм җәң қураллирини чеқип ташлиди. (Селаһ)
There he broke the flaming arrows, the shields, the swords, and the weapons of war. (Selah)
4 Өзүң ов-олҗа тағлиридин нәқәдәр шәрәплик, нәқәдәр әласән!
You shine with light; you are more majestic than the everlasting mountains.
5 Батурлар буланди; Улар узун уйқиға кәтти; Палванларниң һеч қайсиси өз қолини көтирәлмиди.
Our most courageous enemies have been plundered. They sleep the sleep of death. Even the strongest of them could not raise a hand against us.
6 Сениң әйиплишиң билән, и Яқупниң Худаси, Җәң һарвуси һәм атлар өлүктәк ухлитилди.
At your command, God of Jacob, both horse and rider fell down dead.
7 Сәндин, Сәндин қорқуш керәктур; Ғәзәпләнгиниңдә ким алдиңда туралисун?
You are terrifying—who can stand before you when you are angry?
8 Йәр йүзидики барлиқ мулайим мөминләрни қутқузуш үчүн, Сән Худа сорақ қилишқа орнуңдин турған вақтиңда, Асмандин һөкүмни чиқирип аңлатқуздуң; Йәр болса вәһимигә чүшүп, сүкүт қилди. (Селаһ)
From heaven you announced judgment. Everyone on earth was afraid and stood still,
9
when you stood up to judge, to save the oppressed people of the earth. (Selah)
10 Чүнки инсанларниң қәһри Саңа шөһрәт кәлтүриду; Уларниң қалған қәһри Саңа бәлвағ болиду.
Even human anger against you makes you look glorious, for you wear it alike a crown.
11 Пәрвәрдигар Худайиңларға қәсәм қилип, әмәл қилиңлар; Униң әтрапидики жуттикиләр қорқуши керәк болғучиға һәдийәләр сунсун;
Make your promises to God and be sure to keep them. Everyone bring gifts to the awe-inspiring one.
12 У әмирләрниңму роһини сундуриду; У йәр йүзидики падишаларға дәһшәтликтур.
For he humbles proud leaders; he terrifies the kings of the earth.

< Зәбур 76 >