< Зәбур 73 >
1 Асаф язған күй: — Дәрвәқә Худа Исраилға, Қәлби сап болғанларға меһривандур;
psalmus Asaph quam bonus Israhel Deus his qui recto sunt corde
2 Лекин өзүм болсам, путлишип жиқилип чүшүшкә тасла қалдим; Аяқлирим тейилип кәткили қил қалди;
mei autem paene moti sunt pedes paene effusi sunt gressus mei
3 Чүнки рәзилләрниң ронақ тапқанлиғини көрүп, Һакавурларға һәсәт қилдим;
quia zelavi super iniquis pacem peccatorum videns
4 Чүнки улар өлүмидә азаплар тартмайду, Әксичә тени мәзмут вә сағлам туриду.
quia non est respectus morti eorum et firmamentum in plaga eorum
5 Улар инсанға хас җапани көрмәйду, Яки хәқләрдәк балаю-апәткә учримайду.
in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntur
6 Шуңа мәғрурлуқ марҗандәк уларға есилиду, Зорлуқ-зомигәрлик тондәк уларға чаплишиду.
ideo tenuit eos superbia operti sunt iniquitate et impietate sua
7 Улар сәмрип кәткәнлигидин көзлири томпийип чиқти; Уларниң қәлбидики хияләтләр һәддидин ешип кетиду.
prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis
8 Башқиларни мәсқирә қилип зәһәрлик сөзләйду; Һалини үстүн қилип дивинип, доқ қилиду.
cogitaverunt et locuti sunt in nequitia iniquitatem in excelso locuti sunt
9 Улар ағзини пәләккә қойиду, Уларниң тиллири йәр йүзини кезип жүриду.
posuerunt in caelum os suum et lingua eorum transivit in terra
10 Шуңа [Худаниң] хәлқи мошуларға майил болуп, Уларниң дегәнлирини су ичкәндәк ахириғичә ичип: —
ideo convertetur populus meus hic et dies pleni invenientur in eis
11 «Тәңри қандақ биләләйтти?», «Һәммидин Алий Болғучида билим барму?» — дәйду.
et dixerunt quomodo scit Deus et si est scientia in Excelso
12 Мана булар рәзилләрдур; Улар бу дунияда раһәт-парағәтни көриду, Байлиқларни топлайду.
ecce ipsi peccatores et abundantes in saeculo obtinuerunt divitias
13 «Аһ, һәқиқәтән бекардин-бекар көңлүмни пакландуруптимән, Гунасиз туруп қолумни артуқчә жуюп кәптимән;
et dixi ergo sine causa iustificavi cor meum et lavi inter innocentes manus meas
14 Бекарға күн бойи җапа чекиптимән; Шундиму һәр сәһәрдә [виҗданниң] әйивигә учрап кәлдим!».
et fui flagellatus tota die et castigatio mea in matutino
15 Бирақ мән: — «Бундақ [десәм], Бу дәвирдики пәрзәнтлириңгә асийлиқ қилған болмамдимән?» — дедим.
si dicebam narrabo sic ecce nationem filiorum tuorum reprobavi
16 Уларни калламдин өткүзәй десәм, Көзүмгә шундақ еғир көрүнди.
et existimabam cognoscere hoc labor est ante me
17 Тәңриниң муқәддәс җайлириға киргичә шундақ ойлидим; Киргәндила [яманларниң] ақивитини чүшәндим.
donec intrem in sanctuarium Dei intellegam in novissimis eorum
18 Дәрвәқә Сән уларни тейилғақ йәрләргә орунлаштурисән, Уларни жиқитип парә-парә қиливетисән.
verumtamen propter dolos posuisti eis deiecisti eos dum adlevarentur
19 Улар көзни жумуп ачқучила шунчә паракәндә болиду, Дәһшәтләр уларни бесип йоқитиду!
quomodo facti sunt in desolationem subito defecerunt perierunt propter iniquitatem suam
20 Сән и Рәб, чүштин ойғанғандәк ойғинип, Орнуңдин туруп уларниң сияқини көзгә илмайсән.
velut somnium surgentium Domine in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges
21 Жүрәклирим қайнап, Ичлирим санҗилғандәк болған чағда,
quia inflammatum est cor meum et renes mei commutati sunt
22 Өзүмни һеч немә билмәйдиған бир һамақәт, Алдиңда бир һайван екәнлигимни билип йәттим.
et ego ad nihilum redactus sum et nescivi
23 Һалбуки, мән һемишә Сән билән биллә; Сән мени оң қолумдин тутуп йөлидиң;
ut iumentum factus sum apud te et ego semper tecum
24 Өз несиһәтиң билән мени йетәкләйсән, Шан-шәрипңни намайән қилғандин кейин, Ахирида Сән мени өзүңгә қобул қилисән.
tenuisti manum dexteram meam et in voluntate tua deduxisti me et cum gloria suscepisti me
25 Әрштә Сәндин башқа мениң кимим бар? Йәр йүзидә болса Сәндин башқа һеч кимгә интизар әмәсмән.
quid enim mihi est in caelo et a te quid volui super terram
26 Әтлирим һәм қәлбим зәиплишиду, Лекин Худа қәлбимдики қорам таш һәм мәңгүлүк несивәмдур!
defecit caro mea et cor meum Deus cordis mei et pars mea Deus in aeternum
27 Чүнки мана, Сәндин жирақ турғанлар һалак болиду; Вапасизлиқ қилған паһишә аялдәк Сәндин ваз кәчкәнләрниң һәр бирини йоқитисән.
quia ecce qui elongant se a te peribunt perdidisti omnem qui fornicatur abs te
28 Бирақ мән үчүн, Худаға йеқинлишиш әвзәлдур! Униң барлиқ қилған ишлирини җакалаш үчүн, Рәб Пәрвәрдигарни таянчим қилдим.
mihi autem adherere Deo bonum est ponere in Domino Deo spem meam ut adnuntiem omnes praedicationes tuas in portis filiae Sion