< Зәбур 7 >
1 Давутниң «Шиггаон»и: — Куш исимлиқ бир Биняминлиқниң сөзлири тоғрилиқ ейтқан күйи: — И Пәрвәрдигар, мениң Худайим, мән Саңа таяндим; Улардин бири ширдәк мени титма-титма қиливәтмисун, Қутқузғучи йоқлуғидин пайдилинип мени езивәтмисун, Мени барлиқ қоғлиғучилардин қутқузғин, Улардин халас қилғин;
O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 И Пәрвәрдигар Худайим, әгәр қолумда қәбиһлик қилған болсам, Әгәр шундақ қилған болсам: —
O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
4 Әгәр мән билән енақ өткүчигә яманлиқ қайтурған болсам, — (Әксичә мән билән бекардин-бекар дүшмәнләшкәнниму қутқуздум) —
if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
5 — Ундақта, дүшмән мени қоғлап тутувалсун, У җенимни чәйләп йәр билән йәксан қилсун, Шөһритимни тупраққа көмсун!
let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 И Пәрвәрдигар, ғәзивиң билән орнуңдин турғин, Мени әзгәнләрниң қәһригә тақабил турушқа қәддиңни руслиғин, Вә мениң үчүн ойғанғин; Сән сот вә һөкүмни бекиткән едиңғу!
Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
7 Хәлиқләрдин болған җамаәт әтирапиңға олишиду; Сән улар үчүн пәләктики орнуңға қайтип барғайсән.
And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
8 Пәрвәрдигар хәлиқләрниң үстидин һөкүм чиқириду; И Пәрвәрдигар, өз һәққанийлиғим бойичә, Вә өзүмдә болған дуруслиғим бойичә, Маңа һөкүм чиқарғайсән.
Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Аһ, рәзилләрниң яманлиғи ахирлашсун! Һәққаний адәмни чиң турғузғайсән; И, адәм қәлблирини һәм ичлирини синиғучи һәққаний Худа!
O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
10 Мениң қалқиним болса, Дурус нийәтликләрни қутқузғучи Худадидур;
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Худа адил сотчидур, У күн бойи гунадин рәнҗийдиған Илаһтур;
God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
12 Бириси [яман] йолидин янмиса, У қиличини биләйду, Я оқини тартип бәтләп қойиду.
If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
13 Шундақ адәмләр үчүн У өлүм қураллирини тәйярлиди; У оқлирини көйдүргүчи оқ қилди.
He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
14 Мана, мошундақ кишиләр толғақта қәбиһлик туғмақчи, Униң бойида қалғини яманлиқтур; Униң туққини болса сахтилиқтур.
Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 У бир орини колап, уни чоңқур қилди; У өзи колиған ориға жиқилип чүшти.
He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Өзиниң яманлиғи бешиға қайтип келиду, Өз зораванлиғи болса өз үстигә қайтип чүшиду.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
17 Мән Пәрвәрдигарни һәққанийлиғи билән мәдһийәләймән, Һәммидин жуқури турғучи Пәрвәрдигарниң намини яңритип, күй қилип ейтимән.
I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.