< Зәбур 48 >

1 Нәғмичиләрниң бешиға тапшурулуп оқулсун дәп, Кораһниң оғуллири үчүн йезилған күй: — Улуқдур Пәрвәрдигар, Худайимизниң шәһиридә, Униң муқәддәслиги турған тағда, У зор мәдһийәләргә лайиқтур!
For the music director. A psalm of the sons of Korah. The Lord is supreme! He deserves praise in the city of our God on his holy mountain.
2 Егизлигидин көркәм, Зион теғи, Пүткүл җаһанниң хурсәнлигидур; Шималий тәрәплири гөзәлдур, Бүйүк падишаниң шәһиридур!
Mount Zion is high and beautiful, bringing happiness to all the earth; on the northern side is the city of the great King.
3 Худа қорғанлирида туриду, Бу йәрдә У егиз панаһгаһ дәп тонулиду;
God himself is in the city's fortresses; he is recognized as its defender.
4 Мана, падишалар жиғилди, Улар шәһәрни бесип өтүп, җәм болди.
Look at what happened when foreign kings joined forces and came to attack the city.
5 [Шәһәрни] көрүпла улар алақзадә болди; Дәккә-дүккигә чүшүп бәдәр қечишти.
As soon as they saw it they were astonished and ran away terrified.
6 У йәрдә уларни титрәк басти, Толғақ йегән аялдәк улар азапланди;
They shook all over, and were in agonizing pain like a woman giving birth,
7 Сән Таршиштики кемиләрни шәриқ шамили билән вәйран қиливәттиң.
just as the strong east wind wrecks the ships from Tarshish.
8 Қулиқимиз аңлиғанни, Самави қошунларниң Сәрдари болған Пәрвәрдигарниң шәһиридә, Худайимизниң шәһиридә, Биз һазир өз көзимиз билән шундақ көрдуқ; Худа мәңгүгә уни мустәһкәм қилиду. (Селаһ)
Just as we had heard, but now we have seen the city of the Lord Almighty. This is the city of our God; he makes it secure forever. (Selah)
9 Биз сениң муқәддәс ибадәтханаң ичидә туруп, и Худа, Өзгәрмәс муһәббитиңни сеғиндуқ.
God, we recall your trustworthy love as we worship in the Temple.
10 Намиңға лайиқтур, Җаһанниң чәт-чәтлиригичә йәткүзүлгән мәдһийилириң, и Худа; Сениң оң қолуң һәққанийлиқ билән толған.
As is fitting for your reputation, God, praises to you stretch all around the world. What you do is always right!
11 Сениң адил һөкүмлириңдин, Зион теғи шатланғай! Йәһуда қизлири хошал болғай!
Let the people of Mount Zion be glad; let the people of Judah celebrate because your judgments are always fair!
12 Зион теғини айлинип меңип, Әтрапида сәйли қилиңлар; Униң мунарлирини санап беқиңлар;
Go and take a look at Zion. Count the towers as you walk around.
13 Кейинки әвлатқа уни баян қилиш үчүн, Сепил-истиһкамлирини көңүл қоюп күзитиңлар, Қорғанлирини көздин кәчүрүңлар.
Inspect the fortifications. Examine the citadels, so you can describe everything to the next generation, telling them:
14 Чүнки бу Худа әбәдил-әбәт бизниң Худайимиздур; У өмүрвайәт бизниң йетәкчимиз болиду!
“This is who our God is. He is our God forever and ever. He himself will lead us until the very end.”

< Зәбур 48 >