< Зәбур 33 >
1 Әй һәққанийлар, Пәрвәрдигар үчүн тәнтәнә қилиңлар! Мәдһийиләш дуруслар үчүн гөзәл иштур.
義人哪,你們應當靠耶和華歡樂; 正直人的讚美是合宜的。
2 Раваб билән Пәрвәрдигарни мәдһийиләңлар; Онтарға тәңкәш болуп, униңға күйләрни ейтиңлар.
你們應當彈琴稱謝耶和華, 用十弦瑟歌頌他。
3 Униңға атап йеңи бир мунаҗат-нахшини ейтиңлар; Маһирлиқ билән челип, авазиңларни жуқури яңритиңлар.
應當向他唱新歌, 彈得巧妙,聲音洪亮。
4 Чүнки Пәрвәрдигарниң сөзи бәрһәқтур; Униң барлиқ ишлири вәдилиригә садақәтликтур.
因為耶和華的言語正直; 凡他所做的盡都誠實。
5 У һәққанийәт һәм адаләтни яхши көргүчидур; Йәр-зимин Пәрвәрдигарниң меһриванлиғи билән толғандур.
他喜愛仁義公平; 遍地滿了耶和華的慈愛。
6 Пәрвәрдигарниң сөзи билән асманлар яритилған, Униң ағзидики нәпәс билән уларниң барлиқ қошунлиримуяритилғандур;
諸天藉耶和華的命而造; 萬象藉他口中的氣而成。
7 У деңиздики суларни бир йәргә жиғип догилайду; У океанларни амбарлар ичидә сақлап туриду;
他聚集海水如壘, 收藏深洋在庫房。
8 Пүткүл йәр йүзидикиләр Пәрвәрдигардин әймәнсун; Дуниядики пүтүн җан егилири Униңдин қорқуп, һөрмәтлисун;
願全地都敬畏耶和華! 願世上的居民都懼怕他!
9 Чүнки Униң бир сөзи биләнла иш пүттүрүлгән еди; Униң бир әмри биләнла дегәнлири бәрпа қилинған еди.
因為他說有,就有, 命立,就立。
10 Пәрвәрдигар әлләрниң планини тосиветиду; У қовмларниң хияллирини бекар қиливетиду.
耶和華使列國的籌算歸於無有, 使眾民的思念無有功效。
11 Пәрвәрдигарниң несиһәти мәңгүгә туриду; Қәлбидики ойлири дәвирдин-дәвиргә ишқа ашурулиду.
耶和華的籌算永遠立定; 他心中的思念萬代常存。
12 «Пәрвәрдигар бизниң Худайимиздур» дәйдиған қовм бәхитликтур! Йәни Өз мираси болушқа таллиған хәлиқ бәхитликтур!
以耶和華為上帝的,那國是有福的! 他所揀選為自己產業的,那民是有福的!
13 Пәрвәрдигар әрштин йәргә нәзәр салиду, У пүткүл инсанларни көрүп туриду.
耶和華從天上觀看; 他看見一切的世人。
14 Туралғусидин йәр йүзидикиләрниң һәммисигә қарайду;
從他的居所往外察看地上一切的居民-
15 У уларниң һәр бириниң қәлблирини Ясиғучидур; Уларниң барлиқ ишлирини дәңсәп чиққучидур.
他是那造成他們眾人心的, 留意他們一切作為的。
16 Падиша болса қошунлириниң көплүги билән ғалип болалмайду; Палван өзиниң зор күчи билән өзини қутқузалмайду;
君王不能因兵多得勝; 勇士不能因力大得救。
17 Толпарға тайинип хәвп-хәтәрдин қутқузулуш беһудиликтур, У зор күчи билән һеч кимни қутқузалмайду;
靠馬得救是枉然的; 馬也不能因力大救人。
18 Мана, уларниң җенини өлүмдин қутқузуш үчүн, Қәһәтчиликтә уларни һаят сақлаш үчүн, Пәрвәрдигарниң көзи Өзидин әйминидиғанларниң үстидә туриду, Өзиниң өзгәрмәс муһәббитигә үмүт бағлиғанларниң үстидә туриду.
耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,
20 Бизниң җенимиз Пәрвәрдигарға тәлмүриду; Бизниң ярдәмчимиз, Бизниң қалқинимиз У болиду.
我們的心向來等候耶和華; 他是我們的幫助,我們的盾牌。
21 Шуңа Униң билән қәлбимиз шатлинип кетиду; Чүнки Униң муқәддәс намиға тайинип ишәндуқ.
我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。
22 И Пәрвәрдигар, биз Саңила үмүт бағлиғинимиздәк, Сениң өзгәрмәс муһәббитиңму үстимиздә болғай!
耶和華啊,求你照着我們所仰望你的, 向我們施行慈愛!