< Зәбур 26 >

1 Давут язған күй: — Мән үчүн һөкүм чиқарғайсән, и Пәрвәрдигар; Чүнки мән өз дуруслуғумда туруп маңдим; Мән Пәрвәрдигарға тайинип кәлгәнмән; Мән тейилип кәтмәймән.
Por David. Júzgame, Yahvé, porque he caminado en mi integridad. Yo también he confiado en Yahvé sin vacilar.
2 Мени синап баққайсән, и Пәрвәрдигар, мени тәкшүрүп баққин; Виҗданимни, қәлбимни тавлиғайсән;
Examíname, Yahvé, y pruébame. Prueba mi corazón y mi mente.
3 Чүнки өзгәрмәс муһәббитиңни көз алдимда тутқанмән; Мән һәқиқитиңни өзүмгә йетәкчи қилип маңдиммән.
Porque tu amorosa bondad está ante mis ojos. He caminado en tu verdad.
4 Мән ялғанчилар билән һәмдәстихан олтармидим; Сахтипәзләргә һәмраһ болушқа кирмәймән.
No me he sentado con hombres engañosos, tampoco me meteré con los hipócritas.
5 Яманлиқ қилғучилар җамаитидин жиркинимән; Рәзилләр биләнму олтармаймән.
Odio la reunión de los malhechores, y no se sentará con los malvados.
6 Қоллиримни гунасизлиқта жуйимән; Шунда, қурбангаһиңни айлинип жүрәләймән.
Me lavaré las manos con inocencia, así que iré alrededor de tu altar, Yahvé,
7 Вә һәм тәшәккүрләрни аңлитимән; Барлиқ карамәтлириңни җакалаймән.
para hacer oír la voz de la acción de gracias y contar todas tus maravillas.
8 И Пәрвәрдигар, маканиң болған өйни, Шан-шәривиң турған җайни сөйүп кәлдим;
Yahvé, amo la morada de tu casa, el lugar donde habita tu gloria.
9 Җенимни гунакарлар билән, Һаятимни қанхорлар билән биллә елип кәтмигәйсән;
No juntes mi alma con los pecadores, ni mi vida con hombres sanguinarios
10 Уларниң қолида сүйқәстләр бардур, Оң қоли париләргә толди.
en cuyas manos está la maldad; su mano derecha está llena de sobornos.
11 Мән болсам, дуруслуғумда меңип жүриверимән; Мени һөрлүккә чиқирип қутқузғайсән, Маңа меһри-шәпқәт көрсәткәйсән.
Pero en cuanto a mí, caminaré en mi integridad. Redímeme y ten misericordia de mí.
12 Путум болса түптүз җайда туриду; Җамаәтләр арисида туруп Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр қайтуримән.
Mi pie se encuentra en un lugar uniforme. En las congregaciones bendeciré a Yahvé.

< Зәбур 26 >