< Зәбур 26 >

1 Давут язған күй: — Мән үчүн һөкүм чиқарғайсән, и Пәрвәрдигар; Чүнки мән өз дуруслуғумда туруп маңдим; Мән Пәрвәрдигарға тайинип кәлгәнмән; Мән тейилип кәтмәймән.
Signore, fammi giustizia: nell'integrità ho camminato, confido nel Signore, non potrò vacillare. Di Davide.
2 Мени синап баққайсән, и Пәрвәрдигар, мени тәкшүрүп баққин; Виҗданимни, қәлбимни тавлиғайсән;
Scrutami, Signore, e mettimi alla prova, raffinami al fuoco il cuore e la mente.
3 Чүнки өзгәрмәс муһәббитиңни көз алдимда тутқанмән; Мән һәқиқитиңни өзүмгә йетәкчи қилип маңдиммән.
La tua bontà è davanti ai miei occhi e nella tua verità dirigo i miei passi.
4 Мән ялғанчилар билән һәмдәстихан олтармидим; Сахтипәзләргә һәмраһ болушқа кирмәймән.
Non siedo con gli uomini mendaci e non frequento i simulatori.
5 Яманлиқ қилғучилар җамаитидин жиркинимән; Рәзилләр биләнму олтармаймән.
Odio l'alleanza dei malvagi, non mi associo con gli empi.
6 Қоллиримни гунасизлиқта жуйимән; Шунда, қурбангаһиңни айлинип жүрәләймән.
Lavo nell'innocenza le mie mani e giro attorno al tuo altare, Signore,
7 Вә һәм тәшәккүрләрни аңлитимән; Барлиқ карамәтлириңни җакалаймән.
per far risuonare voci di lode e per narrare tutte le tue meraviglie.
8 И Пәрвәрдигар, маканиң болған өйни, Шан-шәривиң турған җайни сөйүп кәлдим;
Signore, amo la casa dove dimori e il luogo dove abita la tua gloria.
9 Җенимни гунакарлар билән, Һаятимни қанхорлар билән биллә елип кәтмигәйсән;
Non travolgermi insieme ai peccatori, con gli uomini di sangue non perder la mia vita,
10 Уларниң қолида сүйқәстләр бардур, Оң қоли париләргә толди.
perché nelle loro mani è la perfidia, la loro destra è piena di regali.
11 Мән болсам, дуруслуғумда меңип жүриверимән; Мени һөрлүккә чиқирип қутқузғайсән, Маңа меһри-шәпқәт көрсәткәйсән.
Integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia.
12 Путум болса түптүз җайда туриду; Җамаәтләр арисида туруп Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийиләр қайтуримән.
Il mio piede sta su terra piana; nelle assemblee benedirò il Signore.

< Зәбур 26 >