< Зәбур 148 >
1 Һәмдусана! Пәрвәрдигарни асманлардин мәдһийиләңлар; Жуқири җайларда Уни мәдһийиләңлар;
Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Уни мәдһийиләңлар, барлиқ пәриштилири; Уни мәдһийиләңлар, барлиқ қошунлири!
Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
3 Уни мәдһийиләңлар, и қуяш һәм ай, Уни мәдһийиләңлар, һәммә парлақ юлтузлар;
Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
4 Уни мәдһийиләңлар, асманларниң асманлири, Асмандин жуқури җайлашқан сулар!
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
5 Булар Пәрвәрдигарниң намини мәдһийилисун; Чүнки У буйруған һаман, улар яратилғандур;
Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
6 У уларни әбәдил-әбәткичә турғузди; Улар үчүн вақти өтмәйдиған бәлгүлимини буйруған.
E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
7 Пәрвәрдигарни зиминдин мәдһийиләңлар, Деңиздики барлиқ әҗдиһалар, деңизниң барлиқ тәглири;
Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
8 От, мөлдүз, қар, туман, Униң сөзигә әмәл қилидиған җудунлуқ шамал;
O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
9 Тағлар һәм барлиқ дөңләр, Мевилик дәрәқләр, барлиқ кедир дәрәқлири,
Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
10 Явайи һайванлар, барлиқ мал-варанлар, Өмилигүчиләр һәм учар-қанатлар;
As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
11 Җаһан падишалири вә барлиқ қовмлар, Әмирләр һәм йәр йүзидики барлиқ һаким-сотчилар;
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
12 Һәм жигитләр һәм қизлар, Бовайлар вә яшлар, —
Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
13 Һәммиси Пәрвәрдигарниң намини мәдһийилисун; Чүнки пәқәтла Униң нами алийдур; Униң һәйвити йәр һәм асмандин үстүн туриду.
Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
14 Һәм У Өз хәлқиниң мүңгүзини, Йәни барлиқ муқәддәс бәндилириниң мәдһийисини егиз көтәргүзгән; Улар Исраил балилири, Өзигә йеқин бир хәлиқтур! Һәмдусана!
E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!