< Зәбур 148 >
1 Һәмдусана! Пәрвәрдигарни асманлардин мәдһийиләңлар; Жуқири җайларда Уни мәдһийиләңлар;
Halleluja. Chwalcie Pana na niebiosach; chwalcież go na wysokościach.
2 Уни мәдһийиләңлар, барлиқ пәриштилири; Уни мәдһийиләңлар, барлиқ қошунлири!
Chwalcie go wszyscy Aniołowie jego; chwalcie go wszystkie wojska jego.
3 Уни мәдһийиләңлар, и қуяш һәм ай, Уни мәдһийиләңлар, һәммә парлақ юлтузлар;
Chwalcie go słońce i miesiącu; chwalcie go wszystkie jasne gwiazdy.
4 Уни мәдһийиләңлар, асманларниң асманлири, Асмандин жуқури җайлашқан сулар!
Chwalcie go niebiosa nad niebiosami, i wody, które są nad niebem.
5 Булар Пәрвәрдигарниң намини мәдһийилисун; Чүнки У буйруған һаман, улар яратилғандур;
Chwalcie imię Pańskie; albowiem on rozkazał, a stworzone są.
6 У уларни әбәдил-әбәткичә турғузди; Улар үчүн вақти өтмәйдиған бәлгүлимини буйруған.
I wystawił je na wieki wieczne; założył im kres, którego nie przestępują.
7 Пәрвәрдигарни зиминдин мәдһийиләңлар, Деңиздики барлиқ әҗдиһалар, деңизниң барлиқ тәглири;
Chwalcie Pana na ziemi, smoki i wszystkie przepaści.
8 От, мөлдүз, қар, туман, Униң сөзигә әмәл қилидиған җудунлуқ шамал;
Ogień i grad, śnieg i para, wiatr gwałtowny, wykonywający rozkaz jego;
9 Тағлар һәм барлиқ дөңләр, Мевилик дәрәқләр, барлиқ кедир дәрәқлири,
Góry, i wszystkie pagórki, drzewa rodzaje, i wszystkie cedry;
10 Явайи һайванлар, барлиқ мал-варанлар, Өмилигүчиләр һәм учар-қанатлар;
Zwierzęta, i wszystko bydło, gadziny, i ptastwo skrzydlaste.
11 Җаһан падишалири вә барлиқ қовмлар, Әмирләр һәм йәр йүзидики барлиқ һаким-сотчилар;
Królowie ziemscy, i wszystkie narody; książęta i wszyscy sędziowie ziemi;
12 Һәм жигитләр һәм қизлар, Бовайлар вә яшлар, —
Młodzieńcy, także i panny, starzy i młodzi,
13 Һәммиси Пәрвәрдигарниң намини мәдһийилисун; Чүнки пәқәтла Униң нами алийдур; Униң һәйвити йәр һәм асмандин үстүн туриду.
Chwalcie imię Pańskie; albowiem wywyższone jest imię jego samego, a chwała jego nad ziemią i niebem.
14 Һәм У Өз хәлқиниң мүңгүзини, Йәни барлиқ муқәддәс бәндилириниң мәдһийисини егиз көтәргүзгән; Улар Исраил балилири, Өзигә йеқин бир хәлиқтур! Һәмдусана!
I wywyższył róg ludu swego, chwałę wszystkich świętych jego, mianowicie synów Izraelskich, ludu jemu najbliższego. Halleluja.