< Зәбур 137 >

1 Бабилдики дәрия-ериқлар бойида биз олтардуқ; Зионни әслигинимиздә, бәрһәқ жиға көтәрдуқ;
David Hieremiae super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus cum recordaremur Sion
2 Чилтаримизни арисидики сөгәтләргә есип қойдуқ.
in salicibus in medio eius suspendimus organa nostra
3 Чүнки бизни сүргүн қилғанлар биздин нахша тәләп қилди; Бизни зарлатқучилар биздин тамашә тәләп қилип: — «Һәй, Зион нахшилиридин бирни бизгә ейтқина» — дейишти.
quia illic interrogaverunt nos qui captivos duxerunt nos verba cantionum et qui abduxerunt nos hymnum cantate nobis de canticis Sion
4 Яқа жутта туруп Пәрвәрдигарниң нахшисини қандақму ейтайли?
quomodo cantabimus canticum Domini in terra aliena
5 Әй Йерусалим, мән сени унтусам, Оң қолум [маһаритини] унтусун!
si oblitus fuero tui Hierusalem oblivioni detur dextera mea
6 Сени әслимисәм, — Йерусалимни әң чоң хурсәнлигимдин әвзәл көрмисәм — Тилим таңлайимға чаплишип қалсун!
adhereat lingua mea faucibus meis si non meminero tui si non praeposuero Hierusalem in principio laetitiae meae
7 И Пәрвәрдигар, Едом балилиридин һесап алғанда, Йерусалимниң бешиға чүшкән күнини ядиңға кәлтүргәйсән; Чүнки улар: «Уни йәр билән йәксан қилиңлар, Улиғичә йәр билән йәксан қилиңлар!» дейишти.
memor esto Domine filiorum Edom diem Hierusalem qui dicunt exinanite exinanite usque ad fundamentum in ea
8 И булиниш алдида турған Бабил қизи, Бизгә қилған қилмишлириңни өзүңгә қайтурғучи бәхитликтур!
filia Babylonis misera beatus qui retribuet tibi retributionem tuam quam retribuisti nobis
9 Бовақлириңни елип ташқа атқучи киши бәхитликтур!
beatus qui tenebit et adlidet parvulos tuos ad petram

< Зәбур 137 >