< Зәбур 135 >
1 Һәмдусана! Пәрвәрдигарниң намини мәдһийиләңлар, Уни мәдһийиләңлар, Пәрвәрдигарниң қуллири!
Praise Yahweh. Praise the name of Yahweh. Praise him, you servants of Yahweh,
2 Уни мәдһийиләңлар, Пәрвәрдигарниң өйидә турғанлар, Худайимизниң һойлилирида турғанлар!
you who stand in Yahweh's house, in the courtyards of the house of our God.
3 Яһни мәдһийиләңлар, чүнки Пәрвәрдигар меһривандур; Униң намиға күй ейтиңлар; Чүнки мошундақ қилиш шериндур;
Praise Yahweh, for he is good; sing praises to his name, for it is pleasant to do so.
4 Чүнки Яһ Яқупни Өзиниңки болушқа, Исраилни Өз мираси болушқа талливалди.
For Yahweh has chosen Jacob for himself, Israel as his possession.
5 Чүнки өзүм билимәнки, Пәрвәрдигар улуқдур; Рәббимиз барлиқ илаһлардин үстүндур.
I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Пәрвәрдигар немә ишни мувапиқ көргән болса, У асманларда, Зиминда, Деңизларда һәм униң барлиқ тәглиридиму шуни қилғандур.
Whatever Yahweh desires, he does in heaven, on earth, in the seas and all the ocean depths.
7 У йәр чәтлиридин булут-туманларни өрлитиду; Ямғурларға чақмақларни һәмраһ қилиду; Шамални Өз ғәзнилиридин чиқириду.
He brings the clouds from far away, making lightning bolts accompany the rain and bringing the wind out of his storehouse.
8 У Мисирдики тунҗа оғулларни һалак қилди, Инсанларниң болсун, һайванларниң болсун һәммини уруп һалак қилди.
He killed the firstborn of Egypt, both of man and animals.
9 У аламәтләрни, мөҗизиләрни араңларға әвәтти, и Мисир; Пирәвн вә униң һәммә қуллири үстигә әвәтти.
He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his servants.
10 У улуқ әлләрни урувәтти, Қудрәтлик падишаларни өлтүрүвәтти;
He attacked many nations and killed mighty kings,
11 Аморийларниң падишаси Сиһонни, Башанниң падишаси Огни, Қанаандики барлиқ падишалиқларни урувәтти.
Sihon king of the Amorites and Og king of Bashan and all the kingdoms of Canaan.
12 Уларниң зиминини мирас қилип, Өз хәлқи Исраилға мирас болушқа тәқдим қилди.
He gave us their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Сениң намиң, Пәрвәрдигар, мәңгүгә, Шөһрәт-хатирәң дәвирдин-дәвиргичидур.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, endures throughout all generations.
14 Чүнки Пәрвәрдигар Өз хәлқиниң дәвасини сорайду; Өз қуллириға рәһим қилиду.
For Yahweh defends his people and has compassion on his servants.
15 Әлләрниң бутлири болса пәқәтла күмүч-алтундин ибарәттур, Уларни инсанниң қоллири ясиғандур, халас.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
16 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзлимәйду; Көзлири бар, бирақ көрмәйду;
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
17 Қулақлири бар, бирақ аңлимайду, Ағзида һеч нәпәс йоқтур.
they have ears, but they do not hear, nor is there breath in their mouths.
18 Уларни ясиғанлар уларға охшап қалиду, Уларға таянғанларму шундақтур.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
19 Исраил җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар;
Descendants of Israel, bless Yahweh; descendants of Aaron, bless Yahweh.
20 Лавий җәмәти, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар; Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар, Пәрвәрдигарға тәшәккүр-мәдһийә қайтуруңлар!
Descendants of Levi, bless Yahweh; you who honor Yahweh, bless Yahweh.
21 Йерусалимда маканлашқан Пәрвәрдигарға Зиондин тәшәккүр-мәдһийә ейтилсун! Һәмдусана!
Blessed be Yahweh in Zion, he who lives in Jerusalem. Praise Yahweh.