< Зәбур 130 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Чоңқур йәрләрдин Саңа пәряд көтиримән, и Пәрвәрдигар;
A song of ascents. Out of the depths I cry to you, Yahweh.
2 И Рәб, авазимни аңлиғайсән; Қулақлириңни йелиниш садайимға салғайсән;
Lord, hear my voice; let your ears be attentive to my pleas for mercy.
3 Әгәр Сән Яһ, қәбиһликләрни сүрүштүрүп санисаң, Әнди Рәб, ким тик туралайду?
If you, Yahweh, would mark iniquities, Lord, who could stand?
4 Бирақ Сәндә мәғпирәт-кәчүрүм бардур; Шуңа Сәндин әйминишкә болиду.
But there is forgiveness with you, that you may be revered.
5 Пәрвәрдигарни күтүватимән; Җеним күтүватиду; Униң сөзигә үмүт бағлидим.
I wait for Yahweh, my soul waits, and in his word I hope.
6 Түн җесәкчилириниң сәһәргә болған тәшнасидин артуқ, Бәрһәқ, түн җесәкчилириниң сәһәргә болған тәшнасидин артуқ, Җеним Рәбкә тәшна болуп күтмәктә.
My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning.
7 И Исраил, Пәрвәрдигарға үмүт бағлаңлар; Чүнки Пәрвәрдигарда өзгәрмәс муһәббәт бардур; Униңда зор ниҗатлиқларму бар;
Israel, hope in Yahweh. Yahweh is merciful, and he is very willing to forgive.
8 У Исраилни барлиқ қәбиһликлиридин бәдәл төләп қутқузиду.
It is he who will redeem Israel from all his sins.

< Зәбур 130 >