< Зәбур 130 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Чоңқур йәрләрдин Саңа пәряд көтиримән, и Пәрвәрдигар;
A Song of Ascents. Out of the depths, have I cried unto thee, O Yahweh.
2 И Рәб, авазимни аңлиғайсән; Қулақлириңни йелиниш садайимға салғайсән;
O My Lord! hearken thou unto my voice, —Let thine ears be attentive to the voice of my supplications,
3 Әгәр Сән Яһ, қәбиһликләрни сүрүштүрүп санисаң, Әнди Рәб, ким тик туралайду?
If, iniquities, thou shouldest mark, O Yah, O My Lord, who could stand?
4 Бирақ Сәндә мәғпирәт-кәчүрүм бардур; Шуңа Сәндин әйминишкә болиду.
But, with thee, is forgiveness, that thou mayest be revered.
5 Пәрвәрдигарни күтүватимән; Җеним күтүватиду; Униң сөзигә үмүт бағлидим.
I have waited for Yahweh, My soul hath waited for his word;
6 Түн җесәкчилириниң сәһәргә болған тәшнасидин артуқ, Бәрһәқ, түн җесәкчилириниң сәһәргә болған тәшнасидин артуқ, Җеним Рәбкә тәшна болуп күтмәктә.
I have hoped, O my soul, for My Lord, more than they who watch for the morning, who watch for the morning.
7 И Исраил, Пәрвәрдигарға үмүт бағлаңлар; Чүнки Пәрвәрдигарда өзгәрмәс муһәббәт бардур; Униңда зор ниҗатлиқларму бар;
Wait, O Israel, for Yahweh, —for, with Yahweh, is lovingkindness, and there aboundeth with him—redemption.
8 У Исраилни барлиқ қәбиһликлиридин бәдәл төләп қутқузиду.
He, therefore, will redeem Israel from all his iniquities.

< Зәбур 130 >