< Зәбур 129 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» «Яшлиғимдин тартип улар көп қетим мени хар қилип кәлди» — — Аһ, Исраил һазир буни десун —
Cântico dos degraus: Diga Israel: Desde minha juventude muitas vezes me afligiram.
2 «Улар яшлиғимдин тартип көп қетим мени хар қилип кәлди, Бирақ үстүмдин ғәлибә қилған әмәс.
Desde minha juventude, muitas vezes me afligiram, porém não prevaleceram contra mim.
3 Қош һайдиғучилар дүмбәмдә һайдиған, Чөнәклирини интайин узун тартқан».
Lavradores lavraram sobre minhas costas, fizeram compridos os seus sulcos.
4 Пәрвәрдигар һәққанийдур; У рәзилләрниң асарәтлирини сундурувәтти;
O SENHOR é justo; ele cortou as cordas dos perversos.
5 Улар шәрмәндә болуп арқисиға яндурулсун, Зиондин нәпрәтлинидиғанларниң һәммиси!
Sejam envergonhados, e voltem para trás todos os que odeiam a Sião.
6 Улар өгүздә үнүп чиққан чөптәк болсун; Үзүлмәй турупла солишип кетидиған;
Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que cresça.
7 От-чөп ориғучиға униңдин бир тутамму чиқмайду; Бағ бағлиғучиға бир қучақму чиқмайду;
Com que o ceifeiro não enche sua mão, nem o braço daquele que amarra os molhos.
8 Өтүп кетиватқанларму: «Пәрвәрдигарниң бәрикити үстүңларда болғай; Пәрвәрдигарниң нами билән силәргә бәхит тиләймиз!» — дегән саламни һеч бәрмәйду.
Nem também os que passam, dizem: A bênção do SENHOR seja sobre vós; nós vos bendizemos no nome do SENHOR.

< Зәбур 129 >