< Зәбур 126 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Пәрвәрдигар Зиондин сүргүн болғанларни қайтуруп кәлгәндә, Биз чүш көргәндәкла болдуқ;
[A Song of Ascents.] When Jehovah brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
2 Ағзимиз күлкигә, Тилимиз шатлинишқа толди; Шу тапта әлләр арисида улар: — «Пәрвәрдигар уларға зор ишларни қилип бәрди» — дейишти.
Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with singing. Then they said among the nations, "Jehovah has done great things for them."
3 Пәрвәрдигар дәрвәқә биз үчүн зор ишларни қилди, Биз булардин шатлинимиз.
Jehovah has done great things for us, and we are glad.
4 Җәнуптики қуруқ ериқлар [шар-шар суларға] айландурулғандәк, Биз тутқунларниму өз әркимизгә қайтурғайсән, и Пәрвәрдигар;
Restore our fortunes again, Jehovah, like the streams in the Negev.
5 Көз яшлирини еқитип териғанлар шатлиқ билән орар;
Those who sow in tears will reap in joy.
6 Жиғлап жүрүп чачидиған уруқни көтәргән киши, Бәрһәқ, шатлиқ-тәнтәнә билән ориған бағлирини көтирип қайтип келиду.
He who goes out weeping, carrying seed for sowing, will certainly come again with joy, carrying his sheaves.

< Зәбур 126 >