< Зәбур 120 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Бешимға күн чүшкәндә мән Пәрвәрдигарға нида қилдим; У маңа җавап бәрди.
Cantico di Maalot IO ho gridato al Signore, quando sono stato in distretta, Ed egli mi ha risposto.
2 И Пәрвәрдигар, җенимни ялған сөзләйдиған ләвләрдин, Алдамчи тилдин қутулдурғайсән.
O Signore, riscuoti l'anima mia dalle labbra bugiarde, E dalla lingua frodolente.
3 Саңа немә берилиду, Саңа немә қошулуши керәк, Әй алдамчи тил?
Che ti darà, e che ti aggiungerà La lingua frodolente?
4 — Палван атқан өткүр оқлар, Арча чоғлири саңа тәгсун!
[Ella è simile a] saette acute, [tratte] da un uomo prode; Ovvero anche a brace di ginepro.
5 Мәшәк диярида мусапир болуп яшиғинимға, Кедар чедирлири арисида турғинимға һалимға вай!
Ahimè! che soggiorno in Mesec, [E] dimoro presso alle tende di Chedar!
6 Мән течлиққа өчләр арисида узундин буян туруватимән;
La mia persona è [omai] assai dimorata Con quelli che odiano la pace.
7 Мән течлиқпәрвәрмән; Бирақ гәп қилсам, улар урушимизла, дәйду.
Io [sono uomo di] pace; ma, quando [ne] parlo, Essi [gridano] alla guerra.

< Зәбур 120 >