< Зәбур 120 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Бешимға күн чүшкәндә мән Пәрвәрдигарға нида қилдим; У маңа җавап бәрди.
Cantique des montées. Vers Yahweh, dans ma détresse, j'ai crié, et il m'a exaucé:
2 И Пәрвәрдигар, җенимни ялған сөзләйдиған ләвләрдин, Алдамчи тилдин қутулдурғайсән.
« Yahweh délivre mon âme de la lèvre de mensonge, de la langue astucieuse! »
3 Саңа немә берилиду, Саңа немә қошулуши керәк, Әй алдамчи тил?
Que te sera-t-il donné, quel sera ton profit, langue perfide?
4 — Палван атқан өткүр оқлар, Арча чоғлири саңа тәгсун!
Les flèches aiguës du Tout-Puissant, avec les charbons ardents du genêt.
5 Мәшәк диярида мусапир болуп яшиғинимға, Кедар чедирлири арисида турғинимға һалимға вай!
Malheureux que je suis de séjourner dans Mések, d'habiter sous les tentes de Cédar!
6 Мән течлиққа өчләр арисида узундин буян туруватимән;
Trop longtemps j'ai demeuré avec ceux qui haïssent la paix.
7 Мән течлиқпәрвәрмән; Бирақ гәп қилсам, улар урушимизла, дәйду.
Je suis un homme de paix et, quand je leur parle, ils sont pour la guerre.

< Зәбур 120 >