< Зәбур 120 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Бешимға күн чүшкәндә мән Пәрвәрдигарға нида қилдим; У маңа җавап бәрди.
Une chanson d'ascension. Dans ma détresse, j'ai crié à Yahvé. Il m'a répondu.
2 И Пәрвәрдигар, җенимни ялған сөзләйдиған ләвләрдин, Алдамчи тилдин қутулдурғайсән.
Délivre mon âme, Yahvé, des lèvres mensongères, d'une langue trompeuse.
3 Саңа немә берилиду, Саңа немә қошулуши керәк, Әй алдамчи тил?
Ce que l'on vous donnera, et ce que l'on vous fera de plus, langue trompeuse?
4 — Палван атқан өткүр оқлар, Арча чоғлири саңа тәгсун!
Flèches acérées des puissants, avec des charbons ardents de genévrier.
5 Мәшәк диярида мусапир болуп яшиғинимға, Кедар чедирлири арисида турғинимға һалимға вай!
Malheur à moi, car j'habite à Meshech, que j'habite parmi les tentes de Kedar!
6 Мән течлиққа өчләр арисида узундин буян туруватимән;
Mon âme a eu sa demeure trop longtemps avec celui qui déteste la paix.
7 Мән течлиқпәрвәрмән; Бирақ гәп қилсам, улар урушимизла, дәйду.
Je suis pour la paix, mais quand je parle, ils sont pour la guerre.

< Зәбур 120 >