< Зәбур 120 >

1 «Жуқириға чиқиш нахшиси» Бешимға күн чүшкәндә мән Пәрвәрдигарға нида қилдим; У маңа җавап бәрди.
上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
2 И Пәрвәрдигар, җенимни ялған сөзләйдиған ләвләрдин, Алдамчи тилдин қутулдурғайсән.
耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
3 Саңа немә берилиду, Саңа немә қошулуши керәк, Әй алдамчи тил?
诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
4 — Палван атқан өткүр оқлар, Арча чоғлири саңа тәгсун!
就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
5 Мәшәк диярида мусапир болуп яшиғинимға, Кедар чедирлири арисида турғинимға һалимға вай!
我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
6 Мән течлиққа өчләр арисида узундин буян туруватимән;
我与那恨恶和睦的人许久同住。
7 Мән течлиқпәрвәрмән; Бирақ гәп қилсам, улар урушимизла, дәйду.
我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。

< Зәбур 120 >