< Зәбур 118 >

1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Agradeça a Yahweh, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Deixe Israel dizer agora que sua bondade amorosa perdure para sempre.
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Deixe agora a casa de Aaron dizer que sua bondade amorosa perdure para sempre.
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Agora deixe que aqueles que temem Yahweh digam que sua bondade amorosa perdure para sempre.
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
Por causa da minha angústia, invoquei o Yah. Yah me respondeu com liberdade.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
Yahweh está do meu lado. Eu não terei medo. O que o homem pode fazer comigo?
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
Yahweh está do meu lado entre aqueles que me ajudam. Portanto, vou olhar em triunfo para aqueles que me odeiam.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
É melhor refugiar-se em Yahweh, do que depositar confiança no homem.
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
É melhor se refugiar em Yahweh, do que depositar confiança nos príncipes.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
Todas as nações me cercaram, mas em nome de Yahweh, eu os cortei.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
Eles me cercaram, sim, eles me cercaram. Em nome de Yahweh, eu realmente os cortei.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
Eles me cercaram como abelhas. Eles são extintos como os espinhos em chamas. Em nome de Yahweh, eu os cortei.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
You me empurrou para trás com força, para me fazer cair, mas Yahweh me ajudou.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
Yah é minha força e meu canto. Ele se tornou minha salvação.
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
A voz do júbilo e da salvação está nas tendas dos justos. “A mão direita de Yahweh faz valentemente.
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
A mão direita de Yahweh está exaltada! A mão direita de Yahweh faz valentemente”!
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
Não vou morrer, mas viver, e declarar as obras de Yah.
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
Yah tem me punido severamente, mas ele não me entregou à morte.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Abra para mim os portões da retidão. Eu entrarei neles. Vou dar graças a Yah.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
Esta é a porta de entrada de Yahweh; os justos entrarão nela.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
Agradeço a vocês, pois me responderam, e se tornaram minha salvação.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
Isto é obra de Yahweh. É maravilhoso aos nossos olhos.
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
Este é o dia que Yahweh fez. Nós nos regozijaremos e nos alegraremos com isso!
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
Salva-nos agora, imploramos-te, Yahweh! Yahweh, nós lhe imploramos, envie agora a prosperidade.
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
Abençoado seja aquele que vem em nome de Iavé! Nós o abençoamos fora da casa de Yahweh.
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
Yahweh é Deus, e ele nos deu luz. Amarrar o sacrifício com cordas, mesmo aos chifres do altar.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
Você é meu Deus, e eu lhe darei graças. Você é meu Deus, eu o exaltarei.
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Oh agradeça a Javé, pois ele é bom, pois sua bondade amorosa perdura para sempre.

< Зәбур 118 >