< Зәбур 118 >

1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi laphakade.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
U-Israyeli katsho athi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Kayithi indlu ka-Aroni: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo, waphendula ngokungikhulula.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
UThixo ulami, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
UThixo ulami; ungumsizi wami. Ngizazinyonkoloza ngegunya izitha zami.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba umuntu.
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba amakhosana.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
Zonke izizwe zangihanqa, kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
Zangihanqa inxa zonke kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
Zangiminyezela njengezinyosi kodwa zafa masinyane njengokungunguma komlilo wameva; ngebizo likaThixo ngazichitha.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa, kodwa uThixo wangisiza.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
UThixo ungamandla ami lengoma yami; yena useyikusindiswa kwami.
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Imisindo yentokozo lokunqoba iphuma emathenteni abalungileyo: “Isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu; isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!”
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
Angizukufa kodwa ngizaphila, ngizamemezela lokho akwenzileyo uThixo.
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
UThixo ungitshayile kakhulu, kodwa kanginikelanga ekufeni.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Ngivulela amasango okulunga; ngizangena ngimbonge uThixo.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
Nanti isango likaThixo okungangena khona abalungileyo.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile; usuyinsindiso yami.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
Ilitshe ababelilahlile seliyilona ilitshe lekhoneni;
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
uThixo ukwenzile lokhu; njalo kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
Leli lilanga alenzileyo uThixo; kasithokoze sijabule ngalo.
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo. Siyakubusisa sisendlini kaThixo.
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
UThixo unguNkulunkulu, wenzile ukukhanya kwakhe kwehlela phezu kwethu. Liphethe izingatshana, ngenani edibini lomgido lize liyefika empondweni ze-alithare.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga; unguNkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube phakade.

< Зәбур 118 >