< Зәбур 118 >
1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Alleluja. [Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Dicat nunc Israël: Quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Dicat nunc domus Aaron: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Dicant nunc qui timent Dominum: Quoniam in sæculum misericordia ejus.
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
De tribulatione invocavi Dominum, et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
Dominus mihi adjutor; non timebo quid faciat mihi homo.
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
Dominus mihi adjutor, et ego despiciam inimicos meos.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine.
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
Omnes gentes circuierunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
Circumdantes circumdederunt me, et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini, quia ultus sum in eos.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
Impulsus eversus sum, ut caderem, et Dominus suscepit me.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
Fortitudo mea et laus mea Dominus, et factus est mihi in salutem.
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Vox exsultationis et salutis in tabernaculis justorum.
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
Dextera Domini fecit virtutem; dextera Domini exaltavit me: dextera Domini fecit virtutem.
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
Non moriar, sed vivam, et narrabo opera Domini.
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
Castigans castigavit me Dominus, et morti non tradidit me.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Aperite mihi portas justitiæ: ingressus in eas confitebor Domino.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
Hæc porta Domini: justi intrabunt in eam.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli.
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris.
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
Hæc est dies quam fecit Dominus; exsultemus, et lætemur in ea.
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
O Domine, salvum me fac; o Domine, bene prosperare.
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
Benedictus qui venit in nomine Domini: benediximus vobis de domo Domini.
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem solemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
Deus meus es tu, et confitebor tibi; Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me, et factus es mihi in salutem.
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Confitemini Domino, quoniam bonus, quoniam in sæculum misericordia ejus.]