< Зәбур 118 >
1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!