< Зәбур 118 >
1 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар, чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 Исраил: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Һарун җәмәти: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Пәрвәрдигардин қорқидиғанлар: «Униң меһир-муһәббити мәңгүдур» — десун!
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 Қистақта қелип Яһға нида қилдим; Яһ җавап берип, мени кәңри-азатиликтә турғузди.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Пәрвәрдигар мән тәрәптидур, мән қорқмаймән; Инсан мени немә қилалисун?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Пәрвәрдигар маңа ярдәм қилғучилар арисида болуп, мениң тәрипимдидур; Өчмәнлиримниң мәғлубийитини көримән.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Инсанға тайиништин әвзәлдур;
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Пәрвәрдигарни башпанаһим қилиш, Әмирләргә тайиништин әвзәлдур.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Барлиқ әлләр мени қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән уларни һалак қилимән;
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Улар мени қоршивалди; бәрһәқ, қоршивалди; Бирақ Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән;
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Улар һәриләрдәк мени қоршивалди; Улар йеқилған янтақ отидәк тезла өчүрүлиду; Чүнки Пәрвәрдигарниң нами билән мән уларни һалак қилимән.
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Сән [дүшмән] мени зәрб билән иттәрдиң, Жиқилғили тас қалдим; Бирақ Пәрвәрдигар маңа ярдәмдә болди.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Күчүм вә нахшам болса Яһдур; У мениң ниҗатлиғим болди!
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Һәққанийларниң чедирлирида шатлиқ вә ниҗатлиқниң тәнтәнилири яңритилмақта; Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Пәрвәрдигарниң оң қоли егиз көтирилгән! Пәрвәрдигарниң оң қоли зәпәр қучмақта!
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Мән өлмәймән, бәлки яшаймән, Яһниң қилғанлирини җакалаймән.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Пәрвәрдигар маңа қаттиқ тәрбийә бәргән болсиму, Бирақ У мени өлүмгә тапшурмиди.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Һәққанийәт дәрвазилирини маңа ечип бериңлар; Мән киримән, Яһни мәдһийиләймән.
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Бу Пәрвәрдигарниң дәрвазисидур; Һәққанийлар буниңдин кириду!
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Мән саңа тәшәккүр ейтимән; Чүнки Сән маңа җавап қайтурдуң, Һәм мениң ниҗатлиғим болдуң.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Тамчилар ташливәткән таш болса, Буҗәк теши болуп тикләнди.
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Бу иш Пәрвәрдигардиндур, Бу көзимиз алдида карамәт болди.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Бу Пәрвәрдигар яратқан күндур; Биз униңда шатлинип хурсән болимиз.
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Қутқузғайсән, и Пәрвәрдигар, Сәндин өтүнимән; Сәндин өтүнимән, бизни яшнатқайсән!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Пәрвәрдигарниң намида Кәлгүчигә мубарәк болсун! Биз Пәрвәрдигарниң өйидә туруп саңа «Мубарәк!» дәп товлидуқ.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Пәрвәрдигар Тәңридур; У үстимизгә нур бәргән; Һейтлиқ қурбанлиқни танилар билән бағлаңлар, — Қурбангаһниң мүңгүзлиригә илип бағлаңлар.
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Сән мениң Илаһимдурсән, Мән Саңа тәшәккүр ейтимән; Мениң Худайим, мән Сени улуқлаймән.
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Пәрвәрдигарға тәшәккүр ейтиңлар; Чүнки У меһривандур; Униң меһир-муһәббити мәңгүдур!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!