< Зәбур 116 >
1 Мән Пәрвәрдигарни сөйимән, Чүнки У мениң авазимни, йелинишлиримни аңлиған.
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Чүнки У қулиқини маңа салди, Шуңа мән барлиқ күнлиримдә Униңға илтиҗа қилип чақиримән.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
3 Өлүм асарәтлири мени чирмивалди; Тәһтисараниң дәрдлири мени тутувалди; Мән пешкәлликкә йолуқтум, әләм тарттим; (Sheol )
Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol )
4 Шуниң билән мән Пәрвәрдигарниң намиға тохтимай нида қилдим: — «Сәндин өтүнимән, и Пәрвәрдигар, Җенимни қутулдурғайсән!
Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Шәпқәтликтур Пәрвәрдигар, һәққанийдур; Худайимиз рәһимдилдур.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Пәрвәрдигар наданни сақлайду; Мән харап әһвалға чүшүрүлдум, У мени қутқузди.
Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Һәй җеним, қайтидин хатирҗәм бол; Чүнки Пәрвәрдигар сехийлик, меһриванлиқ көрсәтти;
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Чүнки Сән җенимни өлүмдин, көзлиримни яшлардин, Аяқлиримни путлишиштин қутқузғансән.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Мән Пәрвәрдигар алдида тирикләрниң зиминида маңимән: –
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Ишәнгиним үчүн мундақ сөз қилғанмән: — «Мән қаттиқ хар қилинғанмән».
J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
11 Җиддийләшкинимдин: — «адәмләрниң һәммиси ялғанчи!» — Дегәнмән.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Маңа көрсәткән барлиқ яхшилиқлирини мән немә билән Пәрвәрдигарға қайтуримән?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 — Ниҗатлиқ қәдәһини қолумға алимән, Вә Пәрвәрдигарниң намини чақирип илтиҗа қилимән;
J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
14 Мән қилған қәсәмлиримни Пәрвәрдигар алдида ада қилимән; Бәрһәқ, Униң барлиқ хәлқи алдида уларни ада қилимән.
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Пәрвәрдигарниң нәзиридә, Өз мөмин бәндилириниң өлүми қиммәтлик иштур!
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Аһ Пәрвәрдигар, мән бәрһәқ Сениң қулуңдурмән; Мән Сениң қулуңдурмән, дедигиңниң оғли екәнмән; Сән мениң асарәтлиримни йәшкәнсән;
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Мән Саңа тәшәккүр қурбанлиқлирини сунимән, Пәрвәрдигарниң намини чақирип илтиҗа қилимән;
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
18 Мән қилған қәсәмлиримни Пәрвәрдигар алдида ада қилимән; Бәрһәқ, Униң барлиқ хәлқи алдида уларни ада қилимән;
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 Пәрвәрдигарниң өйиниң һойлилирида, Сениң оттуруңда туруп, и Йерусалим, [Қәсәмлиримни ада қилимән]! Һәмдусана!
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!