< Зәбур 115 >

1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
No a nosotros, oh Señor, no a nosotros, sino a tu nombre démosle gloria, por tu misericordia y tu fe inmutable.
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
¿Por qué dirán las naciones: Dónde está ahora su Dios?
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
Mas nuestro Dios está en el cielo; hizo todo lo que le agradaba.
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
Sus imágenes son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
Tienen bocas, pero no voz; tienen ojos, pero no ven;
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
Tienen oídos, pero no oyen; tienen narices, pero no tienen olfato;
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
Tienen manos sin más no palpan. y pies sin poder de caminar; y ningún sonido sale de su garganta.
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
Los que los hacen son como ellos; y también lo es cada uno que pone su fe en ellos.
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
Israel, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu coraza.
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
Casa de Aarón, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
Adoradores del Señor, ten fe en el Señor; él es tu ayuda y tu escudo.
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
El Señor nos ha tenido en cuenta y nos dará su bendición; él enviará bendiciones sobre la casa de Israel y sobre la casa de Aarón.
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
Él enviará bendiciones sobre los adoradores del Señor, sobre los pequeños y sobre los grandes.
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
Que el Señor les dé a ustedes y a sus hijos un mayor aumento.
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
Que tengas la bendición del Señor, que hizo el cielo y la tierra.
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
Los cielos son del Señor; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
Los muertos no alaban al Señor; o aquellos que descienden al inframundo.
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
Pero alabaremos al Señor ahora y para siempre. Alabado sea el Señor.

< Зәбур 115 >