< Зәбур 115 >
1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
Ne nam, Gospod, ne nam; temuč imenu svojemu daj čast, zavoljo milosti svoje, zavoljo zvestobe svoje.
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
Zakaj bi govorili narodi: Kje je sedaj njih Bog?
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
Saj Bog naš je v samih nebesih, storí, karkoli mu je po volji.
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
Maliki njih sreberni in zlati, delo rok človeških,
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
Usta imajo, pa ne govoré; oči, pa ne vidijo;
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
Ušesa imajo, pa ne slišijo; nos imajo, pa ne duhajo;
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
Roke, pa ne tipajo; noge, pa ne hodijo; z grlom svojim ne črhnejo.
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
Podobni so njim, ki jih delajo, kdorkoli jim zaupa.
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
Izrael, zaupaj Gospodu; pomoč je tém in ščit je tém.
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
Vi iz družine Aronove, zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
Boječi se Gospoda zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
Gospod spomnivši se nas bode blagoslavljal; blagoslavljal družino Izraelovo, blagoslavljal družino Aronovo.
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
Blagoslavljal boječe se Gospoda, male in velike vred.
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
Množil vas bode Gospod, vas in otroke vaše.
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
Blagoslovljeni bodete Gospodu, kateri je narodil nebo in zemljo.
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
Sama nebesa, nebesa so Gospodova; in zemlja, katero je dal sinom človeškim.
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
Ne kateri so umrli, hvalijo Gospoda; ne katerikoli gredó dol v kraj molčanja,
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
Ampak mi bodemo blagoslavljali Gospoda; od sedaj do vekomaj. Aleluja!