< Зәбур 115 >

1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! به‌سبب رحمتت و به‌سبب راستی خویش.۱
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟»۲
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است.۳
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان.۴
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند.۵
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند.۶
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند.۷
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هر‌که بر آنها توکل دارد.۸
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
‌ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است.۹
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
‌ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۰
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
‌ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است.۱۱
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
خداوند ما را به یادآورده، برکت می‌دهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد.۱۲
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ.۱۳
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را.۱۴
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید.۱۵
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود.۱۶
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
مردگان نیستند که یاه را تسبیح می‌خوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو می‌روند.۱۷
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه!۱۸

< Зәбур 115 >