< Зәбур 115 >

1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
Ne nékünk, Örökkévaló, ne nékünk, hanem nevednek adj dicsőséget szeretetedért, igazságodért!
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
Miért mondják a nemzetek: hol van hát az ő istenük?
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
Holott Istenünk az égben van; mindent, a mit akar, megtesz.
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
Bálványaik ezüst és arany, ember kezeinek műve.
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
füleik vannak, de nem hallanak, orruk van, de nem szagolnak;
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
kezeik, de nem tapintanak, lábaik, de nem járnak, nem lehelnek torkukkal.
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
A milyenek ők, legyenek a készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
Izraél, te bízzál az Örökkévalóban! Segítségük és paízsuk ő.
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
Áron háza, bizzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
Istenfélők, bízzatok az Örökkévalóban! Segítségük és paizsuk ő.
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
Az Örökkévaló megemlékezett rólunk, megáldja, megáldja Izraél házát, megáldja Áron házát,
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
megáldja az istenfélőket, a kicsinyeket a nagyokkal együtt.
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
Gyarapítson titeket az Örökkévaló, titeket és gyermekeiteket!
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
Áldva legyetek az Örökkévalótól, ki égnek és földnek alkotója.
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
Az ég az Örökkévalónak ege, de a földet az ember fiainak adta.
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
Nem a halottak dicsérik Jáht s nem mind, a kik sír csendjébe szállnak.
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
R De mi áldjuk Jáht mostantól mindörökké. Hallelúja!

< Зәбур 115 >