< Зәбур 115 >

1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!

< Зәбур 115 >