< Зәбур 115 >

1 Бизгә әмәс, и Пәрвәрдигар, бизгә әмәс — Өзгәрмәс муһәббитиң үчүн, һәқиқәт-садақитиң үчүн, Өз намиңға шан-шәрәп кәлтүргәйсән.
耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
2 Әлләр немишкә «Уларниң Худаси қәйәрдә?» дәп [мазақ] қилишиду?
為何容外邦人說: 他們的上帝在哪裏呢?
3 Бирақ Худайимиз болса әршләрдидур; Немини халиса, У шуни қилғандур.
然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
4 Уларниң бутлири болса пәқәт күмүч-алтундин ибарәт, Инсанниң қоллири ясиғинидур, халас.
他們的偶像是金的,銀的, 是人手所造的,
5 Уларниң ағзи бар, бирақ сөзләлмәйду; Көзлири бар, көрмәйду;
有口卻不能言, 有眼卻不能看,
6 Қулақлири бар, аңлимайду, Бурни бар, пуралмайду;
有耳卻不能聽, 有鼻卻不能聞,
7 Қоллири бар, силалмайду; Путлири бар, маңалмайду; Канийидин һеч бир сада чиқармайду.
有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
8 Уларни ясиғанлар уларға охшаштур, Уларға таянғанларму шундақтур.
造他的要和他一樣; 凡靠他的也要如此。
9 И Исраил, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучиңлар һәм қалқиниңлардур.
以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
10 И Һарун җәмәти, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм силәрниң қалқиниңлардур.
亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
11 Пәрдәрдигардин әйминидиғанлар, Пәрвәрдигарға тайиниңлар; У силәргә ярдәм қилғучи һәм қалқиниңлардур.
你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
12 Пәрвәрдигар бизни әсләп кәлди; У бәхит ата қилиду; У Исраил җәмәтигә бәхит ата қилиду; У Һарун җәмәтигә бәхит ата қилиду;
耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
13 Пәрвәрдигардин әйминидиғанларға, Чоңлири һәм кичиклиригиму бәхит ата қилиду.
凡敬畏耶和華的,無論大小, 主必賜福給他。
14 Пәрвәрдигар силәргә қошлап бериду, Силәргә һәм пәрзәнтлириңларға;
願耶和華叫你們 和你們的子孫日見加增。
15 Силәргә Пәрвәрдигар тәрипидин бәхит ата қилинған, Асман-зиминни Яратқучидин бәрикәтләнгән!
你們蒙了造天地之耶和華的福!
16 Асманлар болса Пәрвәрдигарниң асманлиридур; Бирақ зиминни болса инсан балилириға тапшурғандур.
天,是耶和華的天; 地,他卻給了世人。
17 Өлүкләр Яһни мәдһийиләлмәйду, Сүкүт дияриға чүшүп кәткәнләрму шундақ;
死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
18 Бирақ бизләр һазирдин башлап Яһқа әбәдил-әбәткичә тәшәккүр-мәдһийә қайтуримиз! Һәмдусана!
但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!

< Зәбур 115 >