< Зәбур 114 >

1 Исраил Мисирдин, Яқуп җәмәти ят тиллиқ әлләрдин чиққанда,
Ie niakatse e Mitsraime t’Israele, ty anjomba’ Iakobe boak’ am’ondaty hafa fisaontsio
2 Шу чағда Йәһуда [Худаниң] муқәддәс җайи, Исраил униң сәлтинити болди,
le nanoe’e toetse miavake t’Iehodà naho boriza’e t’Israele.
3 Деңиз буни көрүп бәдәр қачти, Иордан дәрияси кәйнигә янди;
Nañente i riakey, le nibioñe, nimpoly t’Iordane;
4 Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиди.
Nitrekotreko hoe añondrilahy o vohitseo, hoe anak-añondry o tambohoo.
5 Әй деңиз, сән немә болдуң, қачқили? Иордан дәрияси, йолуңдин янғили?
Akore, ry riakeo te mibioñe? ry Iordane, te miesoñe?
6 Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиғили?
ry vohitseo, te mitsamboatsamboañe hoe añondrilahy, ry tamboho, hoe anak-añondry?
7 И йәр йүзи, Рәбниң җамалидин, Яқупниң Худасиниң җамалидин тәврән;
Mihondrahondrà, ry tane toy, añatrefa’ i Talè, aolo’ i Andrianañahare’ Iakobey,
8 У қорам ташни көлчәккә, Чақмақ тешини мол булақ сулириға айландуриду.
ie nampañova ty vato ho sihanake, i lamilamiy ho rano mifororoake.

< Зәбур 114 >