< Зәбур 114 >

1 Исраил Мисирдин, Яқуп җәмәти ят тиллиқ әлләрдин чиққанда,
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 Шу чағда Йәһуда [Худаниң] муқәддәс җайи, Исраил униң сәлтинити болди,
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 Деңиз буни көрүп бәдәр қачти, Иордан дәрияси кәйнигә янди;
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиди.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Әй деңиз, сән немә болдуң, қачқили? Иордан дәрияси, йолуңдин янғили?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Тағлар қочқарлардәк, Дөңләр қозилардәк ойнақлиғили?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 И йәр йүзи, Рәбниң җамалидин, Яқупниң Худасиниң җамалидин тәврән;
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 У қорам ташни көлчәккә, Чақмақ тешини мол булақ сулириға айландуриду.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Зәбур 114 >