< Зәбур 113 >

1 Һәмдусана! Мәдһийиләңлар, и Пәрвәрдигарниң қуллири, Пәрвәрдигарниң намини мәдһийиләңлар!
阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
2 Һазирдин башлап, әбәдил-әбәткичә, Пәрвәрдигарниң намиға тәшәккүр-мәдһийә қайтурулсун!
願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
3 Күн чиқардин күн патарға, Пәрвәрдигарниң нами мәдһийилинишкә лайиқтур!
從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
4 Пәрвәрдигар әлләрдин жуқури көтирилди; Шан-шәриви әршләрдин жуқуридур.
上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
5 Кимму Пәрвәрдигар Худайимизға тәң болалисун — Өз макани жуқурида болсиму,
誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
6 Асманларға һәм йәргә қараш үчүн, Өзини төвән қилғучиға?
上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
7 Намрат кишини У топа-чаңдин көтириду; Қиғлиқтин йоқсулни жуқурилитиду;
上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
8 Уни есилзадиләр қатариға, Йәни Өз хәлқиниң есилзадилири арисиға олтарғузиду;
叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
9 У туғмас аялни өйгә орунлаштуруп, Уни оғулларниң хошал аниси қилиду. Һәмдусана!
使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。

< Зәбур 113 >