< Пәнд-несиһәтләр 9 >

1 Даналиқ өзигә бир өй селип, Униң йәттә түврүгини орнатти.
חכמות בנתה ביתה חצבה עמודיה שבעה
2 У маллирини союп, Есил шараплирини арилаштуруп тәйярлап, Зияпәт дәстихинини яйди;
טבחה טבחה מסכה יינה אף ערכה שלחנה
3 Дедәклирини [меһман чақиришқа] әвәтти, Өзи шәһәрниң әң егиз җайлирида туруп:
שלחה נערתיה תקרא-- על-גפי מרמי קרת
4 «И саддилар, бу йәргә келиңлар, — дәп чақириватиду; Наданларға:
מי-פתי יסר הנה חסר-לב אמרה לו
5 Қени, нанлиримдин еғиз тегип, Мән арилаштуруп тәйярлиған шараплардин ичиңлар;
לכו לחמו בלחמי ושתו ביין מסכתי
6 Наданлар қатаридин чиқип, һаятқа еришиңлар, Йоруқлуқ йолида меңиңлар», — дәватиду.
עזבו פתאים וחיו ואשרו בדרך בינה
7 Һакавурларға тәнбиһ бәргүчи аһанәткә учрайду, Қәбиһләрни әйиплигүчи өзигә дағ кәлтүриду.
יסר לץ--לקח לו קלון ומוכיח לרשע מומו
8 Һакавурларни әйиплимә, чүнки у саңа өч болуп қалиду; Һалбуки, дана кишини әйиплисәң, у сени сөйиду.
אל-תוכח לץ פן-ישנאך הוכח לחכם ויאהבך
9 Дана адәмгә дәвәт қилсаң, әқли техиму толуқ болиду; Һәққаний адәмгә дурус йол көрсәтсәң, Билими техиму ашиду.
תן לחכם ויחכם-עוד הודע לצדיק ויוסף לקח
10 Пәрвәрдигардин әйминиш даналиқниң башлинишидур, Муқәддәс болғучини тонуш йоруқлуқтур.
תחלת חכמה יראת יהוה ודעת קדשים בינה
11 Мән [даналиқ] сәндә болсам, күнлириңни узартимән, Өмрүңниң жиллири көпийәр.
כי-בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים
12 Сәндә даналиқ болса, пайдини көридиған өзүңсән, Даналиқни мазақ қилсаң зиян тартидиғанму өзүңсән.
אם-חכמת חכמת לך ולצת לבדך תשא
13 Надан хотун ағзи бисәрәмҗан, әқилсиздур, Һеч немә билмәстур.
אשת כסילות המיה פתיות ובל-ידעה מה
14 У ишик алдида олтирип, Шәһәрниң әң егиз җайлирида орун елип,
וישבה לפתח ביתה-- על-כסא מרמי קרת
15 Удул өтүп кетиватқанларға:
לקרא לעברי-דרך המישרים ארחותם
16 «Кимки садда болса, бу йәргә кәлсун!» — дәватиду, Вә әқилсизләрни:
מי-פתי יסר הנה וחסר-לב ואמרה לו
17 «Оғрилиқчә ичкән су татлиқ болиду, Оғрилап йегән нан тәмлик болиду!» — дәп чарқиватиду.
מים-גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם
18 Лекин чақирилғучи өлүкләрниң униң өйидә ятқанлиғидин бехәвәрдур, Униң [бурунқи] меһманлириниң аллиқачан тәһтисараниң тәглиригә чүшүп кәткәнлигини у сәзмәс. (Sheol h7585)
ולא-ידע כי-רפאים שם בעמקי שאול קראיה (Sheol h7585)

< Пәнд-несиһәтләр 9 >