< Пәнд-несиһәтләр 29 >

1 Қайта-қайта әйиплинип туруп йәнә бойни қаттиқлиқ қилған киши, Туюқсиздин давалиғусиз янҗилар.
man argument to harden neck suddenness to break and nothing healing
2 Һәққанийлар гүлләнсә, пухралири шатлинар, Қәбиһләр һоқуқ тутса пухра налә-пәряд көтирәр.
in/on/with to multiply righteous to rejoice [the] people and in/on/with to rule wicked to sigh people
3 Даналиқни сөйгән оғул атисини хуш қилар; Бирақ паһишиләргә һәмраһ болған униң мал-мүлкини бузуп-чачар.
man to love: lover wisdom to rejoice father his and to accompany to fornicate to perish substance
4 Падиша адаләт билән жутини тинич қилар; Бирақ баҗ-селиқ салған болса, уни вәйран қилар.
king in/on/with justice to stand: rise land: country/planet and man contribution to overthrow her
5 Өз йеқиниға хушамәт қилған киши, Униң путлириға тор тәйярлап қойғандур.
great man to smooth upon neighbor his net to spread upon beat his
6 Рәзил адәмниң гунайи өзигә қапқан ясап қурар; Бирақ һәққаний киши нахшилар билән шатлинар.
in/on/with transgression man bad: evil snare and righteous to overcome and to rejoice
7 Һәққаний киши мискинниң дәвасиға көңүл бөлүр; Бирақ яманлар болса бу ишни чүшәнмәс.
to know righteous judgment poor wicked not to understand knowledge
8 Һакавур кишиләр шәһәрни қутритип давалғутар; Бирақ ақиланиләр аччиқ ғәзәпләрни яндурар.
human scorning to breathe town and wise to return: turn back face: anger
9 Дана киши ахмақ билән дәвалашса, Ахмақ һүрпийиду яки күлиду, нәтиҗиси һаман течлиқ болмас.
man wise to judge with man fool(ish) and to tremble and to laugh and nothing quietness
10 Қанхорлар пак-диянәтликләргә нәпрәтлинәр; Дурусларниң җенини болса, улар қәстләр.
human blood to hate complete and upright to seek soul: life his
11 Ахмақ һәрдайим ичидики һәммини ашкарә қилар; Бирақ дана өзини бесивалар.
all spirit: temper his to come out: speak fool and wise in/on/with back to soothe her
12 Һөкүмдар ялған сөзләргә қулақ салса, Униң барлиқ хизмәткарлири яман үгәнмәй қалмас.
to rule to listen upon word: because deception all to minister him wicked
13 Гадай билән уни әзгүчи киши бир зиминда яшар; Һәр иккисиниң көзини нурландурғучи Пәрвәрдигардур.
be poor and man oppression to meet to light eye two their LORD
14 Йоқсулларни диянәт билән сориған падишаниң болса, Тәхти мәңгүгә мәһкәм турар.
king to judge in/on/with truth: faithful poor throne his to/for perpetuity to establish: establish
15 Таяқ билән тәнбиһ-несиһәт балиларға даналиқ йәткүзәр; Бирақ өз мәйлигә қоюп берилгән бала анисини хиҗаләткә қалдурар.
tribe: staff and argument to give: give wisdom and youth to send: let go be ashamed mother his
16 Яманлар гүллинип кәтсә, наһәқлик көпийәр; Лекин һәққанийлар уларниң жиқилғинини көрәр.
in/on/with to multiply wicked to multiply transgression and righteous in/on/with carcass their to see: see
17 Оғлуңни тәрбәлисәң, у сени арам тапқузар; У көңлүңни сөйүндүрәр.
to discipline son: child your and to rest you and to give: give delicacy to/for soul your
18 [Пәрвәрдигарниң] вәһийси болмиған әлниң пухралири йолдин чиқип башпанаһсиз қалар; Лекин Тәврат-қануниға әмәл қилидиған киши бәхитликтур.
in/on/with nothing vision to neglect people and to keep: obey instruction blessed he
19 Қулни сөз биләнла түзәткили болмас; У сөзүңни чүшәнгән болсиму, етивар қилмас.
in/on/with word not to discipline servant/slave for to understand and nothing to answer
20 Ағзини басалмайдиған кишини көргәнму? Униңдин үмүт күткәндин, ахмақтин үмүт күтүш әвзәлдур.
to see man: anyone to hasten in/on/with word his hope to/for fool from him
21 Кимки өз қулини кичигидин тартип өз мәйлигә қоюп бәрсә, Күнләрниң биридә униң бешиға чиқар.
to pamper from youth servant/slave his and end his to be progeny
22 Териккәк киши җедәл-маҗира қозғап турар; Асан аччиқлинидиған кишиниң гуналири көптур.
man face: anger to stir up strife and master: men rage many transgression
23 Мәғрурлуқ кишини пәс қилар, Бирақ кәмтәрлик кишини һөрмәткә ериштүрәр.
pride man to abase him and low spirit to grasp glory
24 Оғри билән шерик болған киши өз җениға дүшмәндур; У сорақчиниң [гува беришкә] агаһландурушини аңлисиму, лекин раст гәп қилишқа петиналмас.
to divide with thief to hate soul: life his oath to hear: hear and not to tell
25 Инсан балисидин қорқуш адәмни қапқанқа чүшүриду; Бирақ кимки Пәрвәрдигарға таянған болса, у бехәтәр көтириләр.
trembling man to give: put snare and to trust in/on/with LORD to exalt
26 Көп кишиләр һөкүмдардин илтипат издәп жүрәр; Бирақ адәмниң һәқ-рисқи пәқәт Пәрвәрдигарниңла қолидидур.
many to seek face to rule and from LORD justice man
27 Наһәқләр һәққанийларға жиркиничликтур; Дурус йолда маңған кишиләр яманларға жиркиничликтур.
abomination righteous man injustice and abomination wicked upright way: conduct

< Пәнд-несиһәтләр 29 >