< Пәнд-несиһәтләр 2 >

1 И оғлум, әгәр сөзлиримни қобул қилсаң, Несиһәтлиримни қәлбиңгә пүксәң,
Сину мій, якщо при́ймеш слова мої ти, а нака́зи мої при собі заховаєш,
2 Әгәрдә даналиққа қулақ салсаң, Йоруқлуққа еришишкә көңүл бәрсәң,
щоб слухало мудрости вухо твоє, своє серце прихи́лиш до розуму,
3 Әгәр әқил-парасәткә тәшна болуп илтиҗа қилсаң, Йоруқлуққа еришиш үчүн жуқури авазда йелинсаң,
якщо до розсудку ти кликати будеш, до розуму кликатимеш своїм голосом,
4 Әгәр күмүчкә интилгәндәк интилсәң, Йошурун гөһәрни издигәндәк издисәң,
якщо бу́деш шукати його, немов срі́бла, і бу́деш його ти пошу́кувати, як тих схо́ваних ска́рбів, —
5 Ундақта Пәрвәрдигардин [һәқиқий] қорқушни билидиған болисән, Вә саңа Худани тонуш несип болиду.
тоді зрозумієш страх Господній, і зна́йдеш ти Богопізна́ння, —
6 Чүнки Пәрвәрдигар даналиқ бәргүчидур; Униң ағзидин билим билән йоруқлуқ чиқиду.
бо Господь дає мудрість, з Його уст — знання́ й розум!
7 У дурус яшаватқанлар үчүн мол һекмәт тәйярлап қойғандур, У виҗданлиқ адәмләр үчүн қалқандур.
Він спасі́ння ховає для щирих, мов щит той для тих, хто в невинності ходить,
8 У адиллиқ қилғучиларниң йоллирини асрайду, Ихласмән бәндилириниң йолини қоғдайду.
щоб справедливих стежо́к стерегти́, і береже́ Він дорогу Своїх богобі́йних!
9 У чағда һәққанийлиқ, адиллиқ вә дуруслуқни, Шундақла һәр қандақ гөзәл йолни чүшинидиған болисән.
Тоді ти збагне́ш справедливість та право, і простоту́, всіляку доро́гу добра,
10 Даналиқ қәлбиңгә кириши биләнла, Билим көңлүңгә йеқиши биләнла,
бо мудрість уві́йде до серця твого́, і буде приємне знання́ для твоєї душі!
11 Пәм-парасәт сени қоғдайду, Йоруқлуқ сени сақлайду.
розва́жність тоді тебе пильнуватиме, розум тебе стерегти́ме,
12 Улар сени яман йолдин, Тили зәһәр адәмләрдин қутқузиду;
щоб тебе врятувати від злої дороги, від люди́ни, що каже лукаве,
13 Йәни тоғра йолдин чәтнигәнләрдин, Қараңғу йолларда маңидиғанлардин,
від тих, хто стежки́ простоти́ покидає, щоб ходити доро́гами те́мряви,
14 Рәзиллик қилишни һозур көридиғанлардин, Яманлиқниң зиянлирини хошаллиқ дәп билидиғанлардин,
що ті́шаться, роблячи зло, що радіють круті́йствами злого,
15 Йәни әгир йолларда маңидиғанлардин, Қиңғир йолда маңидиғанлардин қутқузиду.
що стежки́ їхні круті, і відхо́дять своїми путя́ми, —
16 [Даналиқ] сени бузуқ аялдин, Йәни ширин сөзләр билән аздурмақчи болған намәһрәм аяллардин қутқузиду.
щоб тебе врятува́ти від блудни́ці, від чужи́нки, що мо́вить м'яке́нькі слова́,
17 [Бундақ аяллар] яш вақтида тәккән җорисини ташлап, Худа алдидики никаһ қәсимини унтуған вапасизлардиндур.
що покинула друга юна́цтва свого́, а про заповіт свого Бога забула, —
18 Униң өйигә баридиған йол өлүмгә апиридиған йолдур, Униң маңидиған йоллири адәмни әрваһлар маканиға башлайду.
вона бо із домом своїм западе́ться у смерть, а стежки́ її — до померлих,
19 Униң қешиға барғанларниң бириму қайтип кәлгини йоқ, Улардин бириму һаятлиқ йоллириға еришкини йоқ.
ніхто́, хто входить до неї, не ве́рнеться, і сте́жки життя не дося́гне, —
20 [Шуларни чүшәнсәң] яхшиларниң йолида маңисән, Һәққанийларниң йоллирини тутисән.
щоб ходив ти дорогою добрих, і стежки́ справедливих беріг!
21 Чүнки дурус адәм зиминда яшап қалалайду, Мукәммәл киши бу йәрдә маканлишалайду.
Бо заме́шкають праведні землю, і невинні зоста́нуться в ній,
22 Лекин рәзилләр зиминдин үзүп ташлиниду, Вапасизлар униңдин жулуветилиду.
а безбожні з землі будуть ви́гублені, і повирива́ються з неї невірні!

< Пәнд-несиһәтләр 2 >