< Пәнд-несиһәтләр 12 >
1 Кимки тәрбийини қәдирлисә, билимниму сөйгүчидур; Лекин тәнбиһкә нәпрәтләнгән надан-һамақәттур.
qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
2 Яхши нийәтлик адәм Пәрвәрдигарниң илтипатиға еришәр; Амма Пәрвәрдигар һейлә-микирлик адәмниң гунайини бекитәр.
qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
3 Адәмләр яманлиқ қилип аманлиқ тапалмас; Лекин һәққанийларниң йилтизи тәврәнмәс.
non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
4 Пәзиләтлик аял ериниң таҗидур; Амма уни уятқа салғучи хотун униң устихинини чиритәр.
mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
5 Һәққаний адәмниң ой-пикри дурус һөкүм чиқирар; Яманларниң несиһәтлири мәккарлиқтур.
cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
6 Яманларниң сөзлири қан төкидиған қилтақтур; Лекин дурусниң сөзи адәмни қилтақтин қутулдурар.
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
7 Яманлар ағдурулуп, йоқилар; Лекин һәққанийларниң өйи мәзмут турар.
verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
8 Адәм өз зериклиги билән махташқа сазавәр болар; Әгир нийәтлик киши көзгә илинмас.
doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
9 Пеқир туруп хизмәткари бар киши, Өзини чоң тутуп ач жүргән кишидин яхшидур.
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
10 Һәққаний адәм өз улиғиниму асрар; Амма рәзил адәмниң болса һәтта рәһимдиллиғиму залимлиқтур.
novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
11 Тиришип териқчилиқ қилған деханниң қосиғи тоқ болар; Амма хам хиялларға берилгән кишиниң әқли йоқтур.
qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
12 Яман адәм яманлиқ қилтиғини көзләп олтирар; Амма һәққаний адәмниң йилтизи мевә берип турар.
desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
13 Яман адәм өз ағзиниң гунайидин тутулар; Һәққаний адәм мушәққәт-қийинчилиқтин қутулар.
propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
14 Адәм өз ағзиниң мевисидин қанаәт тапар; Өз қоли билән қилғанлиридин униңға яндурулар.
de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
15 Ахмақ өз йолини тоғра дәп биләр; Амма дәвәткә қулақ салған киши ақиланидур.
via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
16 Ахмақниң аччиғи кәлсә, тезла билинәр; Зерәк киши һақарәткә сәвир қилар, сәтчиликни ашкарилимас.
fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
17 Һәқиқәтни ейтқан кишидин адаләт билинәр; Ялған гувалиқ қилғучидин алдамчилиқ билинәр.
qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
18 Бәзлиләрниң йениклик билән ейтқан гепи адәмгә санҗилған қиличқа охшар; Бирақ ақиланиниң тили дәрдкә дәрмандур.
est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
19 Растчил мәңгү турғузулиду; Ләвзи ялған болса бирдәмликтур.
labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
20 Яманлиқниң койида жүргүчиниң көңлидә һейлә сақланғандур; Аманлиқни дәвәт қилғучилар хошаллиққа чөмәр.
dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
21 Һәққаний адәмниң бешиға һеч күлпәт чүшмәс; Қәбиһләр балаю-қазаға чөмүләр.
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
22 Ялған сөзләйдиғанниң ләвлири Пәрвәрдигарға жиркиничликтур; Лекин ләвзидә турғанларға У апирин ейтар.
abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
23 Пәмлик адәм билимини йошурар; Бирақ ахмақ наданлиғини җакалар.
homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
24 Тиришчан қол һоқуқ тутар; Һорун қол алванға тутулар.
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
25 Көңүлниң ғәм-әндишиси кишини мүкчәйтәр; Лекин меһриванә бир сөз кишини роһландурар.
maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
26 Һәққаний киши өз дости билән биргә йол издәр; Бирақ яманларниң йоли өзлирини адаштурар.
qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
27 Һорун өзи тутқан овни пиширип йейәлмәс; Бирақ әтиварлиқ байлиқлар тиришчанға мәнсуптур.
non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
28 Һәққанийлиқниң йолида һаят тепилар; Шу йолда өлүм көрүнмәстур.
in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem