< Нәһәмия 7 >
1 Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
Cuando después de la construcción de las murallas hube puesto las puertas y los porteros, cantores y levitas estaban en sus puestos,
2 Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
entregué el mando sobre Jerusalén a mi hermano Hananí, y a Hananías comandante de la ciudadela, como quien era hombre fiel y más temeroso de Dios que (otros) muchos.
3 Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
Y les dije: “No han de abrirse las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y se cerrarán y asegurarán las puertas estando (los capitanes) presentes; y nombrad centinelas de entre los habitantes de Jerusalén que monten la guardia cada uno en su puesto y enfrente de su casa.”
4 Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, y el pueblo dentro de ella escaso, y las casas no habían sido edificadas aún.
5 Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
Entonces mi Dios me dio la inspiración de reunir a los nobles, a los magistrados y al pueblo, para inscribirlos en los registros genealógicos. Hallé el registro genealógico de los que habían vuelto al principio, y allí encontré escrito así:
6 Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
“Estos son los hijos de la provincia que volvieron de los cautivos de la deportación, los que había llevado cautivos Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que regresaron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
7 Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Son los que han venido con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nahúm, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
8 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
Hijos de Faros: dos mil ciento setenta y dos.
9 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
10 Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
Hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
11 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos diez y ocho.
12 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
13 Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
Hijos de Zatú: ochocientos cuarenta y cinco.
14 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
15 Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
Hijos de Binuí: seiscientos cuarenta y ocho.
16 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y ocho.
17 Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
Hijos de Asgad: dos mil trescientos veinte y dos.
18 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y siete.
19 Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
Hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
20 Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
Hijos de Adín: seiscientos cincuenta y cinco.
21 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
Hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
22 Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
Hijos de Hasum: trescientos veinte y ocho.
23 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
Hijos de Besai: trescientos veinte y cuatro.
24 Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
Hijos de Harif: ciento doce.
25 Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
Hijos de Gabaón: noventa y cinco.
26 Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
Hombres de Betlehem y Netofá: ciento ochenta y ocho.
27 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
Hombres de Anatot: ciento veinte y ocho.
28 Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
Hombres de Betazmávet: cuarenta y dos.
29 Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
Hombres de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
30 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
Hombres de Ramá y Geba: seiscientos veinte y uno.
31 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
Hombres de Macmás: ciento veinte y dos.
32 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
Hombres de Betel y Hai: ciento veinte y tres.
33 иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
Hombres del otro Nebó: cincuenta y dos.
34 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
35 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
Hijos de Harim: trescientos veinte.
36 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
37 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
Hijos de Lod, Hadid y Onó: setecientos veinte y uno.
38 Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
Hijos de Senaá: tres mil novecientos treinta.
39 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
Sacerdotes: hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
40 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
41 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
42 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
43 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
Levitas: hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodvías: setenta y cuatro.
44 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
Cantores: hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
45 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
Porteros: hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Soba: ciento treinta y ocho.
46 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
Natineos: hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
47 Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
hijos de Kerós, hijos de Siá, hijos de Fadón,
48 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Salmai,
49 Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
hijos de Raaías, hijos de Rasín, hijos de Necodá,
51 Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
hijos de Gasam, hijos de Uzá, hijos de Fasea,
52 Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
hijos de Besai, hijos de Meunim, hijos de Nefusesim,
53 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
54 Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
hijos de Baslit, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
55 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
hijos de Barcós, hijos de Sisará, hijos de Témah,
56 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
57 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
Hijos de los siervos de Salomón, hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Feridá,
58 Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
hijos de Jaalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poquéret-Hasebaim, hijos de Amón.
60 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
61 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
He aquí los que subieron de Tel-Mélah, Tel-Harsá, Querub, Adón e Imer y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su origen israelítico.
62 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
Hijos de Dalaías, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cuarenta y dos.
63 Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
De los sacerdotes: hijos de Hobaías, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, hombre que había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
64 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Estos buscaron la escritura de su genealogía, pero no se halló; por lo cual fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
65 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas, hasta que se presentase un sacerdote capaz de consultar los Urim y Tummim.
66 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta personas
67 Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
sin contar a sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
69 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
70 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
Algunos de los jefes de las casas paternas hicieron donaciones para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta copas y quinientos treinta vestiduras sacerdotales.
71 җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
De los jefes de las casas paternas llegaron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro y dos mil doscientas minas de plata.
72 хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, dos mil minas de plata y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
73 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
Habitaron los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los natineos, en fin, todo Israel, en sus ciudades.