< Нәһәмия 7 >
1 Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
Now after the wall was built, and I had set up the doors, and numbered the porters and singing men, and Levites:
2 Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
I commanded Hanani my brother, and Hananias ruler of the house of Jerusalem, (for he seemed as a sincere man, and one that feared God above the rest, )
3 Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
And I said to them: Let not the gates of Jerusalem be opened till the sun be hot. And while they were yet standing by, the gates were shut, and barred: and I set watchmen of the inhabitants of Jerusalem, every one by their courses, and every mall over against his house.
4 Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.
5 Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
But God had put in my heart, and I assembled the princes and magistrates, and common people, to number them: and I found a book of the number of them who came up at first, and therein it was found written:
6 Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
These are the children of the province, who came up from the captivity of them that had been carried away, whom Nabuchodonosor the king of Babylon had carried away, and who returned into Judea, every one into his own city.
7 Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Who came with Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochai, Belsam, Mespharath, Begoia, Nahum, Baana. The number of the men of the people of Israel:
8 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
The children of Pharos, two thousand one hundred seventy-two.
9 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
The children of Sephatia, three hundred seventy-two.
10 Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
The children of Area, six hundred fifty-two.
11 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
The children of Phahath Moab of the children of Josue and Joab, two thousand eight hundred eighteen.
12 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
13 Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
The children of Zethua, eight hundred forty-five.
14 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
The children of Zachai, seven hundred sixty.
15 Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
The children of Bannui, six hundred forty-eight.
16 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
The children of Bebai, six hundred twenty-eight.
17 Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
The children of Azgad, two thousand three hundred twenty-two.
18 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
The children of Adonicam, six hundred sixty-seven.
19 Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
The children of Beguai, two thousand sixty-seven.
20 Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
The children of Adin, six hundred fifty-five.
21 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
The children of Ater, children of Hezechias, ninety-eight.
22 Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
The children of Hasem, three hundred twenty-eight.
23 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
The children of Besai, three hundred twenty-four.
24 Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
The children of Hareph, a hundred and twelve.
25 Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
The children of Gabaon, ninety-five.
26 Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
The children of Bethlehem, and Netupha, a hundred eighty-eight.
27 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.
28 Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
The men of Bethazmoth, forty-two.
29 Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
The men of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.
30 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
The men of Rama and Geba, six hundred twenty-one.
31 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
The men of Machmas, a hundred twenty-two.
32 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
The men of Bethel and Hai, a hundred twenty-three.
33 иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
The men of the other Nebo, fifty-two.
34 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
The men of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
35 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
The children of Harem, three hundred and twenty.
36 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
The children of Jericho, three hundred forty-five.
37 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
The children of Led, of Hadid and One, seven hundred twenty-one.
38 Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
The children of Senaa, three thousand nine hundred thirty.
39 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
The priests: the children of Idaia in the house of Josue, nine hundred and seventy-three.
40 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
The children of Emmer, one thousand fifty-two.
41 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
The children of Phashur, one thousand two hundred forty-seven.
42 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
The children of Arem, one thousand and seventeen. The Levites:
43 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
The children of Josue and Cedmihel, the sons
44 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
Of Oduia, seventy-four. The singing men:
45 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
The children of Asaph, a hundred forty-eight.
46 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
The porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: a hundred thirty-eight.
47 Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
The Nathinites: the children of Soha, the children of Hasupha, the children of Tebbaoth,
48 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
The children of Ceros, the children of Siaa, the children of Phadon, the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Selmai,
49 Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
The children of Hanan, the children of Geddel, the children of Gaher,
50 Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
The children of Raaia, the children of Rasin, the children of Necoda,
51 Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
The children of Gezem, the children of Asa, the children of Phasea,
52 Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
The children of Besai, the children of Munim, the children of Nephussim,
53 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,
54 Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
The children of Besloth, the children of Mahida, the children of Harsa,
55 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,
56 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
The children of Nasia, the children of Hatipha,
57 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
The children of the servants of Solomon, the children of Sothai, the children of Sophereth, the children of Pharida,
58 Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
The children of Jahala, the children of Darcon, the children of Jeddel,
59 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, who was born of Sabaim, the son of Amon.
60 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
61 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
And these are they that came up from Telmela, Thelharsa, Cherub, Addon, and Emmer: and could not shew the house of their fathers, nor their seed, whether they were of Israel.
62 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred forty-two.
63 Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
64 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
65 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
And Athersatha said to them, that they should not eat of the holies of holies, until there stood up a priest learned and skillful.
66 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
All the multitude as it were one man, forty-two thousand three hundred sixty,
67 Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Beside their menservants and womenservants, who were seven thousand three hundred thirty-seven: and among them singing men, and singing women, two hundred forty-five.
Their horses, seven hundred thirty-six: their mules two hundred forty-five:
69 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Their camels, four hundred thirty-five, their asses, six thousand seven hundred and twenty.
70 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
And some of the heads of the families gave unto the work. Athersatha gave into the treasure a thousand drama of gold, fifty bowls, and five hundred and thirty garments for priests.
71 җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
And some of the heads of families gave to the treasure of the work, twenty thousand drama of gold, and two thousand two hundred pounds of silver.
72 хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
And that which the rest of the people gave, was twenty thousand drama of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven garments for priests.
73 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
And the priests, and the Levites, and the porters, and the singing men, and the rest of the common people, and the Nathinites, and all Israel dwelt in their cities.