< Нәһәмия 7 >
1 Сепил оңшилип болуп, мән дәрвазиларни орнитип, дәрвазивәнләрни, ғәзәлкәшләрни вә Лавийларни бекитип тайинлиғандин кейин шундақ болдики,
Voorts geschiedde het, als de muur gebouwd was, dat ik de deuren oprichtte, en de poortiers, en de zangers, en de Levieten werden besteld.
2 Мән иним Һанани билән қәлъә сәрдари Һананияни Йерусалимни башқурушқа қойдум; чүнки Һанания ишәшлик адәм болуп, Худадин қорқушта көп адәмләрдин ешип кетәтти.
En ik gaf bevel aan mijn broeder Hanani, en aan Hananja, den overste van den burg te Jeruzalem, want hij was als een man van getrouwheid, en godvrezende boven velen.
3 Мән уларға: — Күн иссиғичә Йерусалимниң қовуқлири ечилмисун; қовуқларниң қанатлири етилгәндә, балдақлар тақалған вақитлиридиму дәрвазивәнләр йенида туруп күзәт қилисун; шуниңдәк Йерусалимда туруватқанлардин қаравуллар күзәт нөвәтлиригә қоюлуп бекитилсун; һәр бир адәм өзиниң бир күзитигә мәсъул болсун, шундақла һәр бириниң күзити өз өйиниң удулида болсун, дәп тапилидим.
En ik zeide tot hen: Laat de poorten van Jeruzalem niet geopend worden, totdat de zon heet wordt, en terwijl zij daarbij staan, laat hen de deuren sluiten, betast gij ze dan; en dat men wachten zette, inwoners van Jeruzalem, een iegelijk op zijn wacht, en een iegelijk tegenover zijn huis.
4 Шәһәр чоң һәм кәңри болғини билән аһалә аз, өйләр техи селинмиған еди.
De stad nu was wijd van ruimte en groot; doch des volks was weinig daarbinnen; en de huizen waren niet gebouwd.
5 Худайим көңлүмгә мөтивәрләр, әмәлдарлар вә хәлиқниң һәр бирини нәсәбнамиси бойичә ройхәткә елишқа уларни жиғиш нийитини салди. Мән авал биринчи қетим қайтип кәлгән адәмләрниң нәсәбнамисини таптим, униңда мундақ пүтүлгән еди: —
Zo gaf mijn God in mijn hart, dat ik de edelen, en de overheden, en het volk verzamelde, om de geslachten te rekenen; en ik vond het geslachtsregister dergenen, die in het eerst waren opgetogen, en vond daarin geschreven aldus:
6 Төвәндикиләр Йәһудийә өлкисидикиләрдин, әсли Бабил падишаси Небоқаднәсар тәрипидин сүргүн қилинғанлардин, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәтти: —
Dit zijn de kinderen van dat landschap, die optogen uit de gevangenis der weggevoerden, die Nebukadnezar, koning van Babel, weggevoerd had, en die wedergekeerd zijn naar Jeruzalem en naar Juda, een iegelijk tot zijn stad;
7 Улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Азария, Раамия, Наһамани, Мордикай, Билшан, Миспәрәт, Бигвай, Нәһум вә Баанаһлар биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
Dewelke kwamen met Zerubbabel, Jesua, Nehemia, Azaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum en Baena. Dit is het getal der mannen van het volk van Israel.
8 Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
De kinderen van Parhos waren twee duizend, honderd twee en zeventig;
9 Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
De kinderen van Sefatja, driehonderd twee en zeventig;
10 Араһниң әвлатлири алтә йүз йәтмиш бәш киши;
De kinderen van Arach, zeshonderd twee en vijftig;
11 Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он сәккиз киши;
De kinderen van Pahath-Moab, van de kinderen van Jesua en Joab, twee duizend, achthonderd en achttien;
12 Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
De kinderen van Elam, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
13 Заттуниң әвлатлири сәккиз йүз қириқ бәш киши;
De kinderen van Zatthu, achthonderd vijf en veertig;
14 Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
De kinderen van Zakkai, zevenhonderd en zestig;
15 Биннуийниң әвлатлири алтә йүз қириқ сәккиз киши;
De kinderen van Binnui, zeshonderd acht en veertig;
16 Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә сәккиз киши;
De kinderen van Bebai, zeshonderd acht en twintig;
17 Азгадниң әвлатлири икки миң үч йүз жигирмә икки киши;
De kinderen van Azgad, twee duizend, driehonderd twee en twintig;
18 Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш йәттә киши;
De kinderen van Adonikam, zeshonderd zeven en zestig;
19 Бигвайниң әвлатлири икки миң атмиш йәттә киши;
De kinderen van Bigvai, twee duizend, zeven en zestig;
20 Адинниң әвлатлири алтә йүз әллик бәш киши;
De kinderen van Adin, zeshonderd vijf en vijftig;
21 Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
De kinderen van Ater, van Hizkia, acht en negentig;
22 Һашумниң әвлатлири үч йүз жигирмә сәккиз киши;
De kinderen van Hassum, driehonderd acht en twintig;
23 Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә төрт киши;
De kinderen van Bezai, driehonderd vier en twintig;
24 Һарифниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
De kinderen van Harif, honderd en twaalf;
25 Гибеонниң әвлатлири тохсән бәш киши;
De kinderen van Gibeon, vijf en negentig;
26 Бәйт-Ләһәмликләр билән Нитофалиқлар җәмий бир йүз сәксән сәккиз киши;
De mannen van Bethlehem en Netofa, honderd acht en tachtig;
27 Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
De mannen van Anathoth, honderd acht en twintig;
28 Бәйт-Азмавәтликләр қириқ икки киши.
De mannen van Beth-Azmaveth, twee en veertig;
29 Кириат-йеаримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
De mannen van Kirjath-Jearim, Cefira en Beeroth, zevenhonderd drie en veertig;
30 Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
De mannen van Rama en Gaba, zeshonderd en twintig;
31 Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
De mannen van Michmas, honderd twee en twintig;
32 Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий бир йүз жигирмә үч киши;
De mannen van Beth-El en Ai, honderd drie en twintig;
33 иккинчи бир Небодикиләр әллик икки киши;
De mannen van het andere Nebo, twee en vijftig;
34 иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
De kinderen des anderen Elams, duizend, tweehonderd vier en vijftig;
35 Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
De kinderen van Harim, driehonderd en twintig;
36 Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
De kinderen van Jericho, driehonderd vijf en veertig;
37 Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бир киши;
De kinderen van Lod, Hadid en Ono, zevenhonderd een en twintig;
38 Синааһниң әвлатлири үч миң тоққуз йүз оттуз киши.
De kinderen van Senaa, drie duizend, negenhonderd en dertig;
39 Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
De priesters: de kinderen van Jedaja, van het huis van Jesua, negenhonderd drie en zeventig;
40 Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
De kinderen van Immer, duizend twee en vijftig;
41 Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
De kinderen van Pashur, duizend, tweehonderd zeven en veertig;
42 Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
De kinderen van Harim, duizend en zeventien;
43 Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходваһниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши.
De Levieten: de kinderen van Jesua, van Kadmiel, van de kinderen van Hodeva, vier en zeventig;
44 Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз қириқ сәккиз киши.
De zangers: de kinderen van Asaf, honderd acht en veertig;
45 Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз сәккиз киши.
De poortiers: de kinderen van Sallum, de kinderen van Ater, de kinderen van Talmon, de kinderen van Akkub, de kinderen van Hatita, de kinderen van Sobai, honderd acht en dertig;
46 Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири.
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;
47 Киросниң әвлатлири, Сияниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
De kinderen van Keros, de kinderen van Sia, de kinderen van Padon;
48 Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Шалмайниң әвлатлири,
De kinderen van Lebana, de kinderen van Hagaba, de kinderen van Salmai;
49 Һананниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири,
De kinderen van Hanan, de kinderen van Giddel, de kinderen van Gahar;
50 Реаяһниң әвлатлири, Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири,
De kinderen van Reaja, de kinderen van Rezin, de kinderen van Nekoda;
51 Газзамниң әвлатлири, Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири,
De kinderen van Gazzam, de kinderen van Uzza, de kinderen van Paseah;
52 Бисайниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссәсимниң әвлатлири,
De kinderen van Bezai, de kinderen van Meunim, de kinderen van Nefussim;
53 Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
De kinderen van Bakbuk, de kinderen van Hakufa, de kinderen van Harhur;
54 Базлитниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
De kinderen van Bazlith, de kinderen van Mehida, de kinderen van Harsa;
55 Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
De kinderen van Barkos, de kinderen van Sisera, de kinderen van Thamah;
56 Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлиридин ибарәт.
De kinderen van Neziah, de kinderen van Hatifa;
57 Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Периданиң әвлатлири,
De kinderen der knechten van Salomo; de kinderen van Sotai, de kinderen van Sofereth, de kinderen van Perida;
58 Яаланиң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
De kinderen van Jaela, de kinderen van Darkon, de kinderen van Giddel;
59 Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән Амонниң әвлатлиридин ибарәт.
De kinderen van Sefatja, de kinderen van Hattil, de kinderen van Pochereth van Zebaim, de kinderen van Amon;
60 Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
Al de Nethinim, en de kinderen der knechten van Salomo, waren driehonderd twee en negentig.
61 Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддон, Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
Ook togen dezen op van Thel-melah, Thel-harsa, Cherub, Addon en Immer; maar zij konden hunner vaderen huis, en hun zaad niet tonen, of zij uit Israel waren;
62 Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз қириқ икки киши;
De kinderen van Delaja, de kinderen van Tobia, de kinderen van Nekoda, zeshonderd twee en veertig.
63 Каһинлардин Хабаяниң әвлатлири, козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
En van de priesteren, de kinderen van Habaja, de kinderen van Koz, de kinderen van Barzillai, die een vrouw van de dochteren van Barzillai, den Gileadiet, genomen had, en naar hun naam genoemd was.
64 Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
Dezen zochten hun geschrift, willende hun geslacht rekenen, maar het werd niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
65 Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
En Hattirsatha zeide tot hen, dat zij van de heiligste dingen niet zouden eten, totdat er een priester stond met urim en thummim.
66 Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
Deze ganse gemeente te zamen was twee en veertig duizend, driehonderd en zestig;
67 Буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз қириқ бәш әр-аял ғәзәлчиси бар еди. Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
Behalve hun knechten en hun maagden, die waren zeven duizend, driehonderd zeven en dertig; en zij hadden tweehonderd vijf en veertig zangers en zangeressen.
Hun paarden, zevenhonderd zes en dertig; hun muildieren, tweehonderd vijf en veertig;
69 төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
Kemelen, vierhonderd vijf en dertig; ezelen, zes duizend, zevenhonderd en twintig.
70 Җәмәт каттивашлиридин бәзилири [ибадәтхана] қурулуши үчүн һәдийәлирини тәқдим қилди; валий ғәзнигә миң дарик алтун, әллик дас вә бәш йүз оттуз қур каһин тони тәқдим қилди;
Een deel nu van de hoofden der vaderen gaven tot het werk. Hattirsatha gaf tot den schat, aan goud, duizend drachmen, vijftig sprengbekkens, vijfhonderd en dertig priesterrokken.
71 җәмәт каттивашлиридин бәзилири қурулуш ғәзнисигә жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч;
En anderen van de hoofden der vaderen gaven tot den schat des werks, aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend en tweehonderd ponden.
72 хәлиқниң қалғини жигирмә миң дарик алтун, икки миң икки йүз мина күмүч, атмиш йәттә қур каһин тонини тәқдим қилди.
En wat de overigen des volks gaven, was aan goud, twintig duizend drachmen, en aan zilver, twee duizend mijnen, en zeven en zestig priesterrokken.
73 Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар, дәрвазивәнләр, ғәзәлкәшләр вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ибадәтхана хизмәткарлири, шундақла қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.
En de priesters, en de Levieten, en de poortiers, en de zangers, en sommigen van het volk, en de Nethinim, en gans Israel, woonden in hun steden. Als nu de zevende maand aankwam, en de kinderen Israels in hun steden waren,