< Матта 24 >
1 Әйса ибадәтханидин чиқип, алдиға кетиватқанда, мухлислири йениға келип униң диққитини ибадәтхана беналириға тартмақчи болди.
୧ୟୀଶୁ ମାନ୍ଦିର୍ ଅଡ଼ାଃଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ସେନଃତାନ୍ ଦିପିଲିରେ ଆୟାଃ ଚେଲାକ, ମାନ୍ଦିର୍ ଅଡ଼ାଃରେ ବାଇୟାକାନ୍ତେୟାଃ, ଆଡଃ ମାପ୍ରାଙ୍ଗ୍ ଅଡ଼ାଃକ ଉଦୁବାଇ ନାଗେନ୍ତେକ ହିଜୁଃୟାନା ।
2 У уларға: — Мана буларниң һәммисини көрүватамсиләр? Мән силәргә бәрһәқ шуни ейтип қояйки, бу йәрдә бир тал ташму таш үстидә қалмайду, һәммиси қалдурулмай гумран қилиниду, — деди.
୨ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଇନ୍କୁକେ ମେତାଦ୍କଆ, “ଆପେ ଚିନାଃ ଏନ୍ ସବେନାଃ କାପେ ନେଲେତାନା? ସାର୍ତିଗିଙ୍ଗ୍ କାଜିୟାପେତାନା, ଏନାରେ ଦିରି ଚେତାନ୍ ଦିରି ତିରିୟାଁକାନ୍ କା ତାଇନା, ସବେନାଃ ହାଦୁଡ଼ଃଆ ।”
3 У Зәйтун теғида олтарғанда, мухлислири астиғина униң йениға келип: — Бизгә ейтқинчу, бу дегәнлириң қачан йүз бериду? Сениң [қайтип] келишиң вә заманниң ахирини көрситидиған қандақ аламәт болиду? — дәп сорашти. (aiōn )
୩ୟୀଶୁ ଜାଇତୁନ୍ ବୁରୁରେ ଦୁବାକାନ୍ ତାଇକେନ୍ ଇମ୍ତା ଚେଲାକ ଏସ୍କାର୍ରେ ଇନିଃତାଃତେକ ହିଜୁଃୟାନା ଆଡଃ କୁଲିକିୟାକ, “ଆଲେକେ ଉଦୁବାଲେମେ ନେ ସବେନାଃ ଚିଉଲା ହବାଅଃଆ ଆଡଃ ଆମାଃ ହିଜୁଃରେୟାଃ ଚିହ୍ନାଁ ଚିନାଃ ତାନାଃ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ଚିଉଲା ହବାଅଆଃ?” (aiōn )
4 Әйса уларға җававән мундақ деди: — Һези болуңларки, һеч ким силәрни аздуруп кәтмисун.
୪ୟୀଶୁ କାଜିରୁହାଡ଼୍କେଦ୍କଆଏ, “ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍ପେ, ଜେତାଏ ଆଲକାକ ବେଦାପେକା ।
5 Чүнки нурғун кишиләр мениң намимда келип: «Мәсиһ мән болимән» дәп, көп адәмләрни аздуриду.
୫ଚିୟାଃଚି ପୁରାଃ ହଡ଼କଦ ଆଇଁୟାଃ ନୁତୁମ୍ତେକ ହିଜୁଃଆ ଆଡଃ ‘ଆଇଙ୍ଗ୍ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍’ ମେନ୍ତେକ କାଜିୟା ଆଡଃ ପୁରାଃକକେ ବେଦାକଆକ ।
6 Силәр уруш хәвәрлири вә уруш шәпилирини аңлайсиләр, булардин алақзадә болуп кәтмәңлар; чүнки бу ишларниң йүз бериши муқәррәр. Лекин булар ахирәт әмәс.
୬ଆପେ ମାପାଃତୁପୁଇଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ମାପାଃତୁପୁଇଙ୍ଗ୍ରାଃ କାଜିପେ ଆୟୁମେରେଦ, ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍ପେ, ବରତେ ଆଲ୍ପେ ଆକ୍ବାକାଅଆଃ । ନେଆଁଁ ସବେନାଃଦ ହବାଅଃଗି ଲାଗାତିୟାଃଁ, ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ଦିପିଲିହ ଟୁଣ୍ଡୁ ନାହାଁଲାଃ ।
7 Чүнки бир милләт йәнә бир милләт билән урушқа чиқиду, бир падишалиқ йәнә бир падишалиқ билән урушқа чиқиду. Җай-җайларда ачарчилиқ, вабалар вә йәр тәврәшләр йүз бериду.
୭ଚିୟାଃଚି ଦିଶୁମ୍ ବିରୁଧ୍ରେ ଦିଶୁମ୍ ଆଡଃ ରାଇଜ୍ ବିରୁଧ୍ରେ ରାଇଜ୍ ଲାଡ଼ାଇ ହବାଅଆଃ, ସବେନ୍ ଠାୟାଦ୍ରେ ଅତେ ଏକ୍ଲାଅଃଆ ଆଡଃ ରିଙ୍ଗାଅଃଆ ।
8 Лекин бу ишларниң йүз бериши «туғутниң толғиғиниң башлиниши» болиду, халас.
୮ମେନ୍ଦ ନେ ସବେନାଃ ହନ୍ ଜାନାମଃ ଇମ୍ତାରାଃ ଦୁକୁରେୟାଃ ଏନେଟେଦ୍ ଲେକାନାଃ ତାନାଃ ।
9 Андин кишиләр силәрни тутуп азап-оқубәткә селип, өлтүриду, мениң намим вәҗидин пүткүл әлләр силәрдин нәпрәтлиниду.
୯“ଏନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଆପେକେ ସାସାତିପେ ନାଗେନ୍ତେକ ଜିମାପେୟା ଆଡଃକ ଗଏଃପେୟା, ଆଡଃ ଆପେ ଆଇଙ୍ଗ୍ତାଃରେ ପାତିୟାର୍କାଦ୍ ନାଗେନ୍ତେ ସବେନ୍ ହଡ଼କ ଆପେକେକ ହିଲାଙ୍ଗ୍ପେୟା ।
10 Шуниң билән нурғунлар етиқатидин таниду, бир-бирини тутуп бериду вә бир-биригә өчмәнлик қилиду.
୧୦ଏନ୍ ଦିପିଲିରେ ପୁରାଃ ହଡ଼କ ଆକଆଃ ବିଶ୍ୱାସ୍କ ଆଦେୟା, ଆଡଃ ଆକ ଆକଗି ମିହୁଡ଼୍ ଆଡଃମିହୁଡ଼୍କେ ଏମ୍ଏଣ୍ଡାଗିୟାକ ଆଡଃ ହିଲାଙ୍ଗ୍ଇଆକ ।
11 Нурғун сахта пәйғәмбәрләр мәйданға чиқип, нурғун кишиләрни аздуриду.
୧୧ଆଡଃ ପୁରାଃ ହସଡ଼ ନାବୀକ ହିଜୁଃଆ ଆଡଃ ଇନ୍କୁ ପୁରାଃ ହଡ଼କକେ ବେଦାକଆକ ।
12 Итаәтсизлик-рәзилликләрниң көпийиши түпәйлидин, нурғун кишиләрдики меһир-муһәббәт совуп кетиду.
୧୨ଚିୟାଃଚି ଏତ୍କାନ୍ ନିତିର୍ୟାନ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ନାଙ୍ଗ୍ ପୁରାଃ ହଡ଼କଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହୁଡିଙ୍ଗ୍ଇଦିୟଃଆ ।
13 Лекин ахирғичә бәрдашлиқ бәргәнләр қутқузулиду.
୧୩ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଟୁଣ୍ଡୁ ଜାକେଦ୍ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ତାନ୍ଲଃ ତିଙ୍ଗୁ କେଟେୟାକାନ୍ ତାଇନ୍ରେଦ ବାଞ୍ଚାଅଃଆଏ ।
14 Барлиқ әлләргә агаһ-гувалиқ болсун үчүн, [Худаниң] падишалиғи һәққидики бу хуш хәвәр пүткүл дунияға җакалиниду; андин заман ахири болиду.
୧୪ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ରାଇଜ୍ ବିଷାଏରେ ନେ ସୁକୁକାଜି ଏଟାଃ ଏଟାଃ ଜାଗାର୍ତାନ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କଆଃ ଗାୱା ନାଗେନ୍ତେ, ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ଉଦୁବଃଆ ଆଡଃ ଏନ୍ତେ ଟୁଣ୍ଡୁଃଆ ।
15 Даниял пәйғәмбәр қәйт қилған «вәйран қилғучи жиркиничлик номуссизлиқ»ниң муқәддәс җайда турғинини көргиниңларда (китапхан бу сөзниң мәнасини чүшәнгәй),
୧୫“ଆପେ ଚିମ୍ତା ଏନ୍ ‘ଅଡ଼େଜଃ ସତ୍ରାକାନ୍ନିଃ’ ମାନ୍ଦିର୍ ଅଡ଼ାଃରାଃ ପାବିତାର୍ ଠାୟାଦ୍ରେ ତିଙ୍ଗୁଆକାନ୍ପେ ନେଲିୟା,” ନେ କାଜି ଅକ୍ନାଃଚି ଦାନିୟେଲ୍ ନାବୀ କାଜିକାଦାଏ, ପାଢ଼ାଅନିଃ ନେଆଁଁରାଃ ମୁଣ୍ଡି ଆଟ୍କାର୍ଉରୁମେକାଏ ।
16 Йәһудийә өлкисидә туруватқанлар тағларға қачсун;
୧୬“ଇମ୍ତା ଯିହୁଦା ପାର୍ଗାନ୍ରେ ତାଇନଃତାନ୍କ ବୁରୁତେକ ନିର୍ତେବାଃକା ।
17 өгүздә турған киши өйидики нәрсә-керәклирини алғили чүшмәйла [қачсун].
୧୭ଅକ ହଡ଼ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃ ସାଡ଼୍ମିରେ ମେନାଇୟାଃ ଇନିଃ ଆୟାଃ ଜେତ୍ନାଃ ଇଦିମେନ୍ତେ ଅଡ଼ାଃଏତେ ଆଲକାଏ ଆଡ଼୍ଗୁଃକା ।
18 Етизлиқта турған кишиму чапинини алғили өйигә янмисун.
୧୮ଆଡଃ ପିଡ଼ି ଲୟଙ୍ଗ୍ରେ ମେନାଇନିଃ ଆୟାଃ ଲିଜାଃ ଇଦି ନାଗେନ୍ତେ ଆଲକାଏ ରୁହାଡ଼୍କା ।
19 У күнләрдә һамилдар аяллар вә бала емитиватқанларниң һалиға вай!
୧୯ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ଦିପିଲିରେନ୍ ବାର୍ଜିଆକାନ୍ କୁଡ଼ିକଆଃ ଆଡଃ ତଆ ନୁନୁଆକତାନ୍ ଏଙ୍ଗାକଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଚିମିନ୍ ବରୱାନ୍ଗି ଦୁକୁ ହବାଅଆଃ ।
20 Қачидиған вақтиңларниң қиш яки шабат күнигә тоғра келип қалмаслиғи үчүн дуа қилиңлар.
୨୦ଆପେ ନିର୍ସେନଃ ନାଗେନ୍ତେ ରାବାଙ୍ଗ୍ସାହା ଚାଏ ରୁଡ଼ୁନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଆଲକା ହବାଅଃକା ମେନ୍ତେ ଆପେୟାଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିନ୍ତିପେ ।
21 Чүнки у чағда дуния апиридә болғандин мошу чаққичә көрүлүп бақмиған һәм кәлгүсидиму көрүлмәйдиған дәһшәтлик азап-оқубәт болиду.
୨୧ଚିୟାଃଚି ଏନ୍ ଦିପିଲିରେଦ ମାରାଙ୍ଗ୍ ଦୁକୁ ହବାଅଆଃ ଏନା ପୁରାଃ ବରୱାନ୍ଗି ହବାଅଆଃ ନେ'ଲେକାନାଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେୟାଃ ଏନେଟେଦ୍ଏତେ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ଚିଉଲାଅ କା ହବାକାନା ଆଡଃ ଚିଉଲାଅ କା ହବାଅଆଃ ।
22 У күнләр азайтилмиса, һеч қандақ әт егиси қутулалмайтти; лекин [Худаниң] Өз таллиғанлири үчүн у күнләр азайтилиду.
୨୨ଆଡଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ ଏନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍କକେ କାଏ କାମ୍ତିକାରେଦ ଜେତାଏ କାକ ବାଞ୍ଚାଅଃତେୟାଃ, ମେନ୍ଦ ଆୟାଃ ସାଲାକାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍କକେ କାମ୍ତିୟାଏ ।
23 Әгәр у чағда бириси силәргә: «Қараңлар, бу йәрдә Мәсиһ бар!» яки «[Мәсиһ] әнә у йәрдә!» десә, ишәнмәңлар.
୨୩“ଏନ୍ ଦିପିଲିରେ ଜେତାଏ ଆପେକେ, ‘ନେଲିପେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ନେତାଃରିୟା’ ଚାଏ ‘ହାନ୍ତାଃରିୟା,’ ମେତାପେରେଦ ଇନିଃକେ ଆଲ୍ପେ ବିଶ୍ୱାସୀଆ ।
24 Чүнки сахта мәсиһләр вә сахта пәйғәмбәрләр мәйданға чиқиду, қалтис мөҗизилик аламәтләр вә карамәтләрни көрситиду; шуниң билән әгәр мүмкин болидиған болса, һәтта [Худа] таллиғанларниму аздуратти.
୨୪ହସଡ଼ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଡଃ ହସଡ଼ ନାବୀକ ବିରିଦାଃ ଆଡଃ ମାପ୍ରାଙ୍ଗ୍ ଚିହ୍ନାଁ ଆଡଃ ଆକ୍ଦାନ୍ଦାଅ କାମିକ ରିକାଉଦୁବେଆ, ଆଡଃ ହବାଦାଡ଼ିୟଃରେଦ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାଲାକାନ୍କକେହଁ ବେଦାକଆକ ।
25 Мана, мән бу ишлар йүз бериштин бурун силәргә уқтуруп қойдум.
୨୫ଏନାମେନ୍ତେ ଆୟୁମେପେ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେକେ ନେଡା ହିଜୁଃ ସିଦାରେଇଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବାଦ୍ପେୟା ।
26 Шуниң үчүн, бириси силәргә: «Қараңлар, у чөл-баяванда!» десә, у йәргә бармаңлар. «Қараңлар, у ичкиридики өйләрдә!» десә, ишәнмәңлар.
୨୬“ଏନା ନାଗେନ୍ତେ, ଜେତାଏ ଆପେକେ, ‘ନେଲିପେ, ଇନିଃ ବିର୍ରେ ମେନାଇୟା’ ମେତାପେରେ, ‘ଏନ୍ତାଃତେ ଆଲ୍ପେ ସେନା’ ଚାଏ ନେଲିପେ, ‘ନେତାଃରାଃ ଭିତାର୍ ବାଖ୍ରାରେ ଉକୁକାନାଏ’ ମେତାପେରେ ଆଲ୍ପେ ବିଶ୍ୱାସୀଆ ।
27 Чүнки чақмақ шәриқтин ғәрипкә ялт-юлт қилип қандақ чаққан болса, Инсаноғлиниң келиши шундақ болиду.
୨୭ଜେ'ଲେକାଚି ହିଚିର୍ଦ ସିଙ୍ଗିତୁର୍ ସାଃଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ସିଙ୍ଗି ହାସୁର୍ସାଃ ଜାକେଦ୍ ସିର୍ମାକେ ମାସ୍କାଲେୟାଏ, ଏନ୍ ଲେକାଗି ମାନୱାହନ୍ଆଃ ହିନିଜୁଃ ହବାଅଆଃ ।
28 Чүнки җәсәт қайси йәрдә болса, у йәрдиму қузғунлар топлишиду!
୨୮“ଅକ୍ତାଃରେ ମାଁଡ଼ା ମେନାଃ, ଏନ୍ତାଃରେ ଗିଦିକ ହୁଣ୍ଡିୟଃଆଃ ।
29 У күнләрдики азап-оқубәтләр өтүп кәткән һаман, қуяш қарийиду, ай йоруқлуғини бәрмәйду, юлтузлар асмандин төкүлүп чүшиду, асмандики күчләр ләрзигә келиду.
୨୯“ଏନ୍ ଦିପିଲିରେୟାଃ ଦୁକୁ ତାୟମ୍ତେ ଇମ୍ତାଗି ସିଙ୍ଗି ନୁବାଗଃଆ ଆଡଃ ଚାଣ୍ଡୁଃ ମାର୍ସାଲ୍ କାଏ ଏମେୟା ଆଡଃ ଇପିଲ୍କ ସିର୍ମାଏତେକ ଉୟୁଗଃଆ ଆଡଃ ସିର୍ମାରେୟାଃ ପେଡ଼େଃୟାନ୍ତେୟାଃକ ଏକ୍ଲାଅଃଆ ।
30 Андин Инсаноғлиниң аламити асмандин көрүниду; йәр йүзидики пүткүл қәбилиләр жиға-зерә көтиришиду. Улар Инсаноғлиниң күч-қудрәт вә улуқ шан-шәрәп ичидә асмандики булутлар үстидә келиватқанлиғини көриду.
୩୦ଏନ୍ ଦିପିଲିରେ ମାନୱାହନ୍ଆଃ ଚିହ୍ନାଁ ସିର୍ମାରେ ନେଲଆଃ ଆଡଃ ଅତେରେନ୍ ସବେନ୍ ହଡ଼କ ଏୟମେଁୟା । ଇନ୍କୁ ମାନୱାହନ୍କେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େଃତେ ଆଡଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ଲଃ ସିର୍ମାରାଃ ରିମିଲ୍ରେ ହିଜୁଃତାନ୍କ ନେଲିୟା ।
31 У пәриштилирини зор җараңлиқ бир канай садаси билән әвәтиду, улар униң таллиғанлирини дунияниң төрт булуңидин, асманниң бир четидин йәнә бир четигичә һәрйәрдин жиғип бир йәргә җәм қилиду.
୩୧ଆଡଃ ବିଙ୍ଗୁଲ୍ ବାଜା ସାଡ଼ିଆ, ଆଡଃ ଇନିଃ ଆୟାଃ ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍କକେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ନେ ଟୁଣ୍ଡୁଏତେ ହାନ୍ ଟୁଣ୍ଡୁ ଜାକେଦ୍ ଆୟାଃ ସାଲାକାନ୍କକେ ହୁଣ୍ଡି ନାଗେନ୍ତେ କୁଲ୍କଆ ।
32 Әнҗир дәриғидин мундақ тәмсилни биливелиңлар: — Униң шахлири көкирип йопурмақ чиқарғанда, язниң йеқинлап қалғанлиғини билисиләр.
୩୨“ଲଆଦାରୁରେୟାଃ ଜନ୍କା କାଜିତେ ଇତୁଃପେ, ଏନାରେୟାଃ କତ ସାଗେନ୍ତାନ୍ ଆଡଃ ସାକାମ୍ ସୁଡ଼ାଅଃତାନ୍ ଇମ୍ତା ଜେଟ୍ସିଙ୍ଗି ନାଡ଼େଃଗିଆ ମେନ୍ତେପେ ସାରିୟା ।
33 Худди шуниңдәк, [мән бая дегәнлиримниң] һәммисини көргиниңларда, униң йеқинлап қалғанлиғини, һәтта ишик алдида туруватқанлиғини биливелиңлар.
୩୩ଏନ୍ଲେକାଗି, ନେଆଁଁ ସବେନାଃ ହବାଅଃତାନ୍ପେ ନେଲେ ଇମ୍ତା, ଆଇଁୟାଃ ହିଜୁଃ ନେଡା ନାଡ଼େଃରେଗିଆଃ ମେନ୍ତେ ସାରିପେ ।
34 Мән силәргә бәрһәқ шуни ейтип қояйки, бу аламәтләрниң һәммиси әмәлгә ашурулмай туруп, бу дәвир өтмәйду.
୩୪ସାର୍ତିଗିଙ୍ଗ୍ କାଜିୟାପେତାନା ନେ ସବେନାଃ ଆଉରି ହବାଅଃ ଜାକେଦ୍ ନେ ଦିପିଲିରେନ୍ ହଡ଼କ କାକ ଟୁଣ୍ଡୁଃଆ ।
35 Асман-зимин йоқилиду, бирақ мениң сөзлирим һәргиз йоқалмайду.
୩୫ସିର୍ମା ଆଡଃ ଅତେ ଟୁଣ୍ଡୁଉତାରଃଆ, ମେନ୍ଦ ଆଇଁୟାଃ କାଜିକ କା ଟୁଣ୍ଡୁଃଆ ।
36 Лекин шу күни вә вақит-саитиниң хәвирини болса, һеч ким билмәйду — һәтта әрштики пәриштиләрму билмәйду, уни пәқәт Атамла билиду.
୩୬“ଏନ୍ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ ଚାଏ ଏନ୍ ଦିପିଲି ଜେତାଏ କାକ ସାରିଆଃ, ସିର୍ମାରେନ୍ ଦୁଁତ୍କହ କା, ଆଇଙ୍ଗ୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍ହ କା, ମେନ୍ଦ ଆଇଁୟାଃ ଆପୁ ଏସ୍କାର୍ଗି ସାରିଆଃଏ ।
37 Әнди Нуһ пәйғәмбәрниң күнлиридә қандақ болған болса, Инсаноғли [қайтип] кәлгәндиму шундақ болиду.
୩୭ଆଡଃ ନୁହୁଁରାଃ ପାରିୟାରେ ଜେ'ଲେକା ହବାୟାନା, ମାନୱାହନ୍ଆଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ରେହଗି ଏନ୍ଲେକା ହବାଅଆଃ ।
38 Чүнки топан келишидин илгәрки күнләрдә, Нуһ кемигә кирип олтарған күнгичә, [шу замандики] кишиләр йәп-ичип, өйлинип вә ятлиқ болуп кәлгән еди.
୩୮ଟୁଡା ଦାଆଃ ହିଜୁଃ ସିଦାଏତେ ନୁହୁଁ ଲାଉକାରେ ଆଉରି ବଲ ଜାକେଦ୍ ହଡ଼କଦ ଜଜମ୍ ନୁଁ ଆଡଃ ଆଣ୍ଦିତାନ୍ ଆଡଃ ଆଣ୍ଦି ଏମ୍ତାନ୍ରେ ତାଇକେନାକ ।
39 Топан туюқсиз келип һәммисини ғәриқ қилғичә, кишиләр бу ишниң униңдин хәвәрсиз болуп турғанға охшаш, Инсаноғлиниң қайтип келишиму шундақ болиду.
୩୯ଆଡଃ ଟୁଡା ଦାଆଃ ହିଜୁଃକେଦ୍ତେ ସବେନ୍କକେ ଆଉରି ଆତୁଇଦି ଜାକେଦ୍ ଇନ୍କୁ ଜେତ୍ନାଃ କାକ ଆଟ୍କାରେ ତାଇକେନା, ଏନ୍ ଲେକାଗି ମାନୱାହନ୍ଆଃ ହିଜୁଃ ହୁଲାଙ୍ଗ୍ରେ ହବାଅଆଃ ।
40 У күни, етизда икки киши турған болиду; улардин бири елип кетилиду, йәнә бири қалдурулиду;
୪୦ଇମ୍ତାଙ୍ଗ୍ ବାର୍ହଡ଼୍ ଲୟଙ୍ଗ୍ରେକିନ୍ କାମିକାତେରେ, ମିହୁଡ଼୍କେ ଇଦିୟଃଆ ଆଡଃ ମିହୁଡ଼୍କେ ବାଗିଅଃଆ ।
41 икки аял түгмән бешида туруп ун тартиватқан болиду; улардин бири елип кетилиду, йәнә бири қалдурулиду.
୪୧ଜାନ୍ତାଦିରିରେ ଗୁଣ୍ଡା ରିଦେତାନ୍ ବାରିଆ କୁଡ଼ିକିନ୍ଏତେ ମିଆଁଦ୍ନିଃକେ ଇଦିୟଃଆ, ଆଡଃ ଏଟାଃନିଃକେ ବାଗିଅଃଆ ।
42 Шуниң үчүн, һошияр болуңлар, чүнки Рәббиңларниң қайтип келидиған вақти-саитини билмәйсиләр.
୪୨“ଏନାମେନ୍ତେ ଏୟନାକାନ୍ତାଇନ୍ପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଆପେୟାଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ହିଜୁଃ ଦିପିଲି କାପେ ସାରିୟା ।
43 Лекин шуни билиңларки, әгәр өй егиси оғриниң кечиси қайси җесәктә келидиғанлиғини билгән болса, сәгәк туруп оғриниң өйни тешип киришигә һәргиз йол қоймайтти.
୪୩ମେନ୍ଦ ନେଆଁଁ ଆଟ୍କାରେପେ, ଅଡ଼ାଃ ଗମ୍କେ କୁମ୍ବୁଡ଼ୁ ହିଜୁଃ ଦିପିଲିକେ ସାରିକାରେଦ ଏୟନାକାନ୍ ତାଇନ୍ତେୟାଃଏ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃକେ ସିନ୍ଧି ତଡ଼ାଅକେଦ୍ତେ କାଏ ବଲରିକାକତେୟାଃ ।
44 Шуниңға охшаш, силәрму тәйяр туруңлар. Чүнки Инсаноғли силәр ойлимиған вақит-сааттә қайтип келиду!
୪୪ଏନା ନାଗେନ୍ତେ ଆପେୟ ସାପ୍ଡ଼ାଅକାନ୍ ତାଇନ୍ପେ, ଚିୟାଃଚି ଆପେ କାପେ ଉଡ଼ୁଃତାନ୍ ଦିପିଲିରେଗି ମାନୱାହନ୍ ହିଜୁଃଆଏ ।
45 Ғоҗайини өз өйидикиләргә мәсъул қилип, уларға озуқ-түлүгини вақти-вақтида тәқсим қилип беришкә тайинлиған ишәшлик вә пәмлик чакар ким болиду?
୪୫“ଏନ୍ତେ ଗୁସିୟାଁ ଆୟାଃ ଅଡ଼ାଃରେନ୍କକେ ବୁଗିନ୍ ନେଡାରେ ଜମେୟାଃଁ ଏମାକ ନାଗେନ୍ତେ ଅକଏକେ ଇନିଃ ସାଲାକିଆଏ, ଏନ୍ଲେକାନ୍ ପାତିୟାର୍ରଃ ଆଡଃ ସେଣାଁଁନ୍ ଦାସି ଅକଏ ତାନିଃ?
46 Ғоҗайин [өйигә] қайтқанда, чакириниң шундақ қиливатқининиң үстигә кәлсә, бу чакарниң бәхитидур!
୪୬ଆୟାଃ ଗୁସିୟାଁ ନେ'ଲେକା କାମିତାନ୍ ଦାସିକେ ହିଜୁଃ ନାମିରେ ଇନିଃ ସୁକୁତାନ୍ଗିୟାଏ ।
47 Мән силәргә бәрһәқ шуни ейтип қояйки, ғоҗайин уни пүтүн егилигини башқурушқа қойиду.
୪୭ସାର୍ତିଗିଙ୍ଗ୍ କାଜିୟାପେତାନା, ଇନିଃ ଏନ୍ ଦାସିକେ ଆୟାଃ ସବେନ୍ ମେନାଃତେୟାଃରେନ୍ ଗୁସିୟାଁ ବାଇୟାଏ ।
48 Лекин мабада шу чакар рәзил болуп көңлидә: «Ғоҗайиним һаял болуп қалиду» дәп ойлап,
୪୮ମେନ୍ଦ ଏନ୍ ଦାସି ଏତ୍କାନ୍ ତାନିଃରେଦ, ଇନିଃ, ଆଇଁୟାଃ ଗୁସିୟାଁରାଃ ହିଜୁଃତେୟାଃ ବିଲାମଃତାନାଃ ମେନ୍ତେ ଆଇଃକ୍ଗି ଆୟାଃ ମନ୍ରେ କାଜିୟାଏ,
49 башқа чакар бурадәрлирини бозәк қилишқа вә һарақкәшләргә һәмраһ болуп йәп-ичишкә башлиса,
୪୯ଆଡଃ ଆୟାଃ ଗାତିଦାସିକକେ ଦାଲ୍ ଏଟେଦ୍କଆଏ ଆଡଃ ବୁଲ୍ ହଡ଼କଲଃ ଜମ୍ ନୁଁରେ ତାଇନାଏ ।
50 шу чакарниң ғоҗайини күтүлмигән бир күни, ойлимиған бир вақитта қайтип келиду
୫୦ଏନ୍ତେ ଏନ୍ ଦାସି କାଏ ଉଡ଼ୁଃକା ହୁଲାଙ୍ଗ୍ରେ ଆଡଃ କାଏ ସାରି ଦିପିଲିରେ ଇନିୟାଃ ଗୁସିୟାଁ ହିଜୁଃଆଏ,
51 вә уни кесип икки парчә қилип, униң несивисини сахтипәзләр билән охшаш тәғдирдә бекитиду. Шу йәрдә жиға-зерәлар көтирилиду, чишлирини ғучурлитиду.
୫୧ଆଡଃ ଗୁସିୟାଁ ଇନିଃକେ ପୁରାଃ ଦୁକୁ ଏମାଇତାନ୍ଲଃ ଟୁକ୍ଡ଼ା ଟୁକ୍ଡ଼ା ମାଆଃଇୟାଏ ଆଡଃ ହସଡ଼ ହଡ଼କଲଃ ହାନାଟିଙ୍ଗ୍ ଏମାଇୟାଏ ଆଡଃ ଏନ୍ତାଃରେ ରାଆଃ ଆଡଃ ଡାଟା ରିଦ୍ ହବାଅଆଃ ।