< Йәшуа 12 >
1 Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
ESTOS son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron de la otra parte del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la llanura oriental:
2 [бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
Sehón rey de los Amorrheos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está á la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Ammón;
3 у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.
4 Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los Rapheos, el cual habitaba en Astaroth y en Edrei,
5 У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
Y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gessuri y de Maachâti, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.
6 Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
A estos hirieron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dió aquella tierra en posesión á los Rubenitas, Gaditas, y á la media tribu de Manasés.
7 Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
Y estos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, de esta parte del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube á Seir; la cual tierra dió Josué en posesión á las tribus de Israel, conforme á sus repartimientos;
8 җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
En montes y en valles, en llanos y en vertientes, al desierto y al mediodía; el Hetheo, y el Amorrheo, y el Cananeo, y el Pherezeo, y el Heveo, y el Jebuseo.
9 Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
El rey de Jericó, uno: el rey de Hai, que está al lado de Beth-el, otro:
10 бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
El rey de Jerusalem, otro: el rey de Hebrón, otro:
11 бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
El rey de Jarmuth, otro: el rey de Lachîs, otro:
12 бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
El rey de Eglón, otro: el rey de Gezer, otro:
13 бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
El rey de Debir, otro: el rey de Geder, otro:
14 бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
El rey de Horma, otro: el rey de Arad, otro:
15 бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
El rey de Libna, otro: el rey de Adullam, otro:
16 бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
17 бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
El rey de Tappua, otro: el rey de Hepher, otro:
18 бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
El rey de Aphec, otro: el rey de Lasarón, otro:
19 бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
El rey de Madón, otro: el rey de Hasor, otro:
20 бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
El rey de Simrom-meron, otro: el rey de Achsaph, otro:
21 бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
El rey de Taanach, otro: el rey de Megiddo, otro:
22 бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
El rey de Chêdes, otro: el rey de Jocneam de Carmel, otro:
23 бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
El rey de Dor, de la provincia de Dor, otro: el rey de Gentes en Gilgal, otro:
24 бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.
El rey de Tirsa, otro: treinta y un reyes en todo.