< Йәшуа 12 >

1 Исраил Иордан дәриясиниң у тәрипидә, йәни күн чиқиш тәрипидә [икки] падишани өлтүрди. Улар уларниң зиминини, йәни Арнон дәриясидин тартип Һәрмон тағлиғиға туташқан зимин билән шәриқ тәрәптики барлиқ Арабаһ түзләңлигини егилиди. Шу [икки] падишалар болса: —
Estes são os reis da terra que os filhos de Israel feriram, e cuja terra possuíram da outra parte do Jordão ao oriente, desde o ribeiro de Arnom até o monte Hermom, e toda a planície oriental:
2 [бирси] Һәшбонда турушлуқ Аморийларниң падишаси Сиһон; у Ароәр (Ароәр Арнон дәриясиниң бойида) вә Арнон җилғисидики шәһәрдин тартип, Гилеадниң йеримини өз ичигә алған Яббок дәриясиғичә (бу Аммонийларниң чегариси еди) болған йәрләрдә сәлтәнәт қилатти;
Seom rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e senhoreava desde Aroer, que está à beira do ribeiro de Arnom, e desde em meio do ribeiro, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, o termo dos filhos de Amom;
3 у сәлтәнәт қилған зимин йәнә шәриқ тәрәптики Киннәрот деңизидин тартип Арабаһ деңизиғичә, йәни Шор деңизиғичә созулған Арабаһ түзләңлигини, шундақла шәриқ тәрәптики Бәйт-Йәшимотқа баридиған йолни вә җәнуп тәрипидә Писгаһ теғиниң даванлириниң четигичә созулған зиминни өз ичигә алатти.
E desde a campina até o mar de Quinerete, ao oriente; e até o mar da planície, o mar Salgado, ao oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote; e desde o sul debaixo das encostas do Pisga.
4 Униңдин башқа Исраил Башан падишаси Огниң зиминини алди; у Рәфайийлар [дейилидиған гигантларниң] қалдуғидин бири еди (улар Аштарот вә Әдрәйдә туратти).
E os termos de Ogue rei de Basã, que havia restado dos refains, o qual habitava em Astarote e em Edrei,
5 У Һәрмон теғидики жутларға, Салкаһ вә пүткүл Башан зиминиға, йәни Гәшурийлар билән Маакатийларниң чегарисиғичә, шуниңдәк Гилеадниң йеримиға, таки Һәшбонниң падишаси Сиһонниң чегарисиғичә сәлтәнәт қилатти.
E senhoreava no monte de Hermom, e em Salcá, e em todo Basã até os termos de Gessuri e dos maacatitas, e a metade de Gileade, termo de Seom rei de Hesbom.
6 Пәрвәрдигарниң қули болған Муса билән Исраиллар буларға һуҗум қилип мәғлуп қилған еди вә Пәрвәрдигарниң қули Муса шу зиминни Рубәнләргә, Гадларға вә Манассәһниң йерим қәбилисигә мирас қилип бәргән еди.
A estes feriram Moisés servo do SENHOR e os filhos de Israel; e Moisés servo do SENHOR deu aquela terra em possessão aos rubenitas, gaditas, e à meia tribo de Manassés.
7 Төвәндикиләр Йәшуа билән Исраиллар Иордан дәриясиниң ғәрип тәрипидә һуҗум қилип мәғлуп қилған падишалардур; уларниң зиминлири Ливан җилғисидики Баал-Гадтин тартип, Сеирниң даванлириниң йенидики Һалак теғиғичә болған зиминлардин ибарәт еди. Йәшуа бу зиминларни Исраилниң қошун-қәбилилири бойичә уларға мирас қилип бәрди,
E estes são os reis da terra que feriu Josué com os filhos de Israel, desta parte do Jordão ao ocidente, desde Baal-Gade na planície do Líbano até o monte de Halaque que sobe a Seir; a qual terra deu Josué em possessão às tribos de Israel,
8 җүмлидин тағлиқ жутни, Шәфәлаһ ойманлиғини, Арабаһ түзләңлигини, егизликтики даванларни, чөллүкни вә җәнуптики Нәгәв зиминини, Һиттийлар, Аморийлар, Ⱪананийлар, Пәриззийләр, Һивийлар вә Йәбусийларниң зиминлирини бөлүп бәрди: —
Em montes e em vales, em planícies e em encostas, ao deserto e ao sul; os heteus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus.
9 Уларниң падишалириниң бири Йерихониң падишаси, бири Бәйт-Әлниң йенидики Айиниң падишаси,
O rei de Jericó, um: o rei de Ai, que está ao lado de Betel, outro:
10 бири Йерусалимниң падишаси, бири Һебронниң падишаси,
O rei de Jerusalém, outro: o rei de Hebrom, outro:
11 бири Ярмутниң падишаси, бири Лақишниң падишаси,
O rei de Jarmute, outro: o rei de Laquis, outro:
12 бири Әглонниң падишаси, бири Гәзәрниң падишаси,
O rei de Eglom, outro: o rei de Gezer, outro:
13 бири Дәбирниң падишаси, бири Гәдәрниң падишаси,
O rei de Debir, outro: o rei de Geder, outro:
14 бири Хормаһниң падишаси, бири Арадниң падишаси,
O rei de Hormá, outro: o rei de Arade, outro:
15 бири Либнаһниң падишаси, бири Адулламниң падишаси,
O rei de Libna, outro: o rei de Adulão, outro:
16 бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
17 бири Таппуаһниң падишаси, бири Һәфәрниң падишаси,
O rei de Tapua, outro: o rei de Héfer, outro:
18 бири Афәкниң падишаси, бири Лашаронниң падишаси,
O rei de Afeque, outro: o rei de Lasarom, outro:
19 бири Мадонниң падишаси, бири Һазорниң падишаси,
O rei de Madom, outro: o rei de Hazor, outro:
20 бири Шимрон-Мәронниң падишаси, бири Ақсафниң падишаси,
O rei de Sinrom-Merom, outro: o rei de Acsafe, outro:
21 бири Таанақниң падишаси, бири Мәгиддониң падишаси,
O rei de Taanaque, outro: o rei de Megido, outro:
22 бири Кәдәшниң падишаси, бири Кармәлниң йенидики Йокнеамниң падишаси,
O rei de Quedes, outro: o rei de Jocneão do Carmelo, outro:
23 бири Дор егизлигидики Дорниң падишаси, бири Гойимниң падишаси,
O rei de Dor, da província de Dor, outro; o rei de nações em Gilgal, outro:
24 бири Тирзаһниң падишаси болуп, җәмий оттуз бир падиша еди.
O rei de Tirsa, outro: trinta e um reis ao todo.

< Йәшуа 12 >